Tebe wrote:
Szerintem az jogos, hogy felhívja a figyelmet a tárgyi tévedésekre, de ezek elég kicsi dolgok, egyiket sem nevezném égbekiáltónak. Viszont emellett elsikkad a könyv ismertetése, és szerintem az igazi gyengeségeiről a könyvnek szót sem ejt

(Ez persze magánvéleményem; feltehetően más szerint ami nekem gyengeség, az valójában előny

).
Na, elolvastam végre én is. A recenzió alapján az a határozott benyomásom támadt, hogy ez a könyv a történeti nyelvészetről szóló bevezető két lelkes kezdő, de éppen ezért szeretetreméltóan bukdácsoló nyelvtörténész (Kálmán L. és Trón V.) tollából. Ez azért lep meg némiképp, mert én egy tök más könyvre emlékszem. Persze lehet, hogy K.L. és T.V. azóta írtak egy történeti nyelvészet könyvet is, de akkor viszont azonnal kérek belőle egy példányt, hogy formális szemantikai szempontból recenzáljam! (Hagyjátok csak a fachomban. Köszi.)
Komolyra fordítva: a hibák (ha valóban azok --- hiszen a szerzőpáros is szedte valahonnan az adatait) nyilván javítandók a következő kiadásban. Mivel emlékeim szerint én is benne vagyok abban a kilenc nyelvészben, aki bizonyos stádiumaiban elolvasta és megkritizálta a szöveget, némileg én is felelős vagyok a hibákért --- bár hozzá kell tennem, hogy én még csak egy nagyon korai változatot olvastam (Viktortól), amiben a történeti nyelvészet még benne sem volt. De ez mindegy. Amit mondani akarok, azt tehát nem a K.L.-T-V. páros helyett írom (ők még lehet, hogy egyet is értenek a recenzióval, bár ezt nem tudom), hanem távoli érintettség okán, ha úgy tetszik.
Az én fő gondom, ismétlem, az, hogy a recenzió egy borzasztó arány- és/vagy iránytévesztésre épül. Hiszen Simon Zsolt maga mondja, hogy a történeti nyelvészetre "aránytalanul kis rész jutott". (Talán nem véletlenül.) Ugyanakkor viszont a recenzió szinte kizárólag ezen az "aránytalanul kis részen" rugózik. Ilyenkor azért illene leírni a legelső bekezdésben, hogy a recenzens történeti nyelvész, és a könyvet első sorban ebből a szempontból óhajtja kritika alá venni. (Igen, igen, én is oda fogom írni a Kálmánék új történeti nyelvészet tankönyvéhez írott recenzióm elejére --- ha otthagyják a fachomban a kötetet végre ---, hogy egy formális szemantikával foglalkozó nyelvész szemszögéből értelmezem a dolgozatot

) De ha még ettől az aránytévesztéstől el is tekintünk, akkor is van egy-két félrértésen alapuló pont a recenzióban.
Az egyik ilyen puszta tájékozatlanságból ered: az ugyanis, hogy "Magyarországon [...] összefoglaló általános nyelvészeti tanulmányok jelentek meg eddig, de tankönyv egy sem", durva tévedés: elég Telegdi Bevezetés az általános nyelvészetbe c. könyvére gondolni (1986, Tankönyvkiadó). (Nekem speciel Telegdi könyve keltette fel az érdeklődésemet az általános nyelvészet iránt --- egyébként a könyv a mi
alapozó kurzusainknak is ajánlott olvasmánya, mellesleg.)
Súlyosabb az a félreértés, ahogy a recenzens az elméleti nyelvészetet kritizálja. Külön bekezdésben ostorozza azt "az elméleti nyelvészetben intézménnyé nemesedett" gyakorlatot, miszerint "az elméletek alapjául, illetve illusztrációjául olyan nyelvek adatait választják, amelyeket a szerzők maguk egyáltalán nem vagy meglehetősen felületesen ismernek". Ehhez a következőket lehet hozzáfűzni (egy-két pontot --- más kapcsán --- magánlevélben egyszer már megírtam S. Zs.-nek is):
1) Sajnos, ez minden empirikus tudomány problémája, nemcsak a nyelvészeté. Kb. egy éve keltett nagy negatív tudományos visszhangot egy epidemológus írása, aki kimutatta, hogy a tudományterületén hivatkozott adatok meglepő mennyisége kisebb-nagyobb mértékben hibás. Pedig az epidemológiai tévedéseken alkalomadtán emberek ezreinek élete múlik. Ez azonban azért van így, mert az információrobbanás nemcsak hétköznapi életben, hanem a tudományokban is lezajlott. Az adatok rengeteg kézen keresztül jutnak el az elméleti szakemberhez, és nevetséges lenne azt követelni, hogy az elméletképzést csak akkor kezdje el, ha 100%-osan személyesen (!) ellenőrizte az adatait. Még egyszer: ez nem csak a nyelvészetben van így, hanem például a fizikában is (képtelenség lenne, ha egy elméleti fizikus "le akarná ellenőrizni" a CERN-ben nyert adatokat, mielőtt hipotéziseket állítana fel rájuk vonatkozóan), és így van ez a biológiában is, hogy a rádiócsillagászatról már ne is beszéljek (utoljára talán Tycho Brahe-nek volt elég hunyorogva az égre meredni, hogy tudományosan is érdekes dolgok jussanak az eszébe a látványról). Ezt nevezhetjük BIZALMI ELV-nek, és az elméleti nyelvészeket nem igazságos valami olyasmiért kárhoztatni, ami a "kemény tudományokban" is így van. Ha ezen változtatni akarunk, akkor a nagy biológiai adatbankokhoz hasonló használható számítógépes nyelvbankokat kell létrehozni, megfelelően képzett fejlesztőkkel (az adott nyelvet jól ismerő leíró nyelvészekkel) és karbantartókkal. A nyílt szoftver szabványok például kitűnő példát és keretet is nyújtanának ehhez. Enélkül a dolog kivitelezhetetlen, mert hiába tud valaki, mondjuk, 17 nyelvet anyanyelvi (!) szinten, ez a mennyiség még mindig csak nevetséges töredéke a ténylegesen létező nyelvek összességének. Az egyszemélyes polihisztorok kora sajnos sok éve lejárt, már a nyelvészetben is.
2) Alapvetően elhibázott az a felfogás, ami a (nyelvészeti) elméleteket adatok mechanikus generalizációjaként véli elképzelni. Erre a modellre ugyanis valóban "halálos" lenne az adatokban vétett bármely csekély hiba, csakhogy az elméletek képzése ennél sokkal összetettebb módon történik. Az elméletképzés sem nem kizárólag a sima indukcióra, sem nem kizárólag a Popper-i falszifikációra épül, mert bár mind a kettő jelentős szerepet játszik benne, rengeteg további faktor irányítja. Ezzel kapcsolatban például Kuhn klasszikusnak számító könyve igen érdekes esettanulmányokkal tudna szolgálni a recenzens számára.
3) Némiképp idejétmúlta az a felfogás, ami a nyelvészeti elméletképzést kizárólag a nyelvek hagyományos módon (értsd: hallás/olvasás útján) nyert adataiból kiindulva tudja elképzelni. Itt elég megemlíteni a neurolingvisztikát, ami indirekt (és gyakran keményen fizikai, pl. MRI) módszereket használva vizsgálja a nyelv agyszöveten belüli szerveződését. De ide tartozik ma már a számítógépes- és korpusznyelvészet is, ami lényegében kísérletes tevékenység, és korábban alig elképzelhetően egzakt alapokon tanulmányozza a nyelvet (ld. pl. gépi tanulóalgoritmusok elmélete és hasonlók).
4) Végül pedig ott van a nyelvi adatok értelmezése, ami a technikai fejlődéssel párhuzamosan szintén jelentős változáson megy keresztül. A korpusznyelvészet fejlődése arra tanítja meg az embert, hogy amikor azt mondja, hogy ez és ez az adat nem létezik, igen könnyen meglepődhet, hogy milyen számban használják mégis az emberek. A nagy számítógépes korpuszok sokkal könyörtelenebb módon szembesítenek a nyelvhasználat tényeivel, mint ahogy azt a saját korlátozott perspektívánkból kiindulva elképzelnénk, és még az anyanyelvi beszélőt is szembesíteni tudják azokkal a variánsokkal, amiket ő soha nem használ, de a beszélőközössége bizonyos tagjai viszont rendszeresen igen. Azt állítani tehát egy adatról, hogy az hibás (értsd: nem létezik a nyelvben), még a saját anyanyelvem esetében is csak fenntartásokkal lehet, egyből hozzátéve, hogy az én idiolektusom szerint az (s ha szerencsém van, akkor az idiolektusom ezen a ponton sokak nyelvi kompetenciájával átfed, így az én idiolektusom többek számára is érdekes adatokat tartogathat). Ha pedig egy olyan nyelvről van szó, ami nem az anyanyelvem (horribile dictu, sokak munkáján keresztül pusztán rekonstruált nyelv), akkor ez pedig egyszerűen ex cathedra kijelentés. Mint többször említettem, az adatok kérdése nemcsak az elméleti nyelvészet számára kihívás, hanem mindenféle nyelvészet (és nem nyelvészet) számára is az: sőt, ha a recenzens kritikája jogos és helytálló a szinkrón nyelvészet kapcsán, akkor a fortiori alkalmazható az időbeli távolság miatt már csak pusztán rekonstrukció útján visszanyerhető történeti nyelvészeti adatokra is.
Összegezve tehát: persze, utáljuk, hogy az adatok egy része ezer kézen át, gyakran hibásan kerül be a könyvekbe, de S. Zs. vélekedésével ellentétben ez nem akkora tragédia, mint amilyennek a recenzióból a laikus számára esetleg tűnhet, mert amellett, hogy kikerülhetetlen az információrobbanás miatt, a) az elméletek nem annyira sérülékenyek, mint ahogy a recenzió sugallja, b) a nyelvészet ma már nem kizárólag a recenzió által sugallt adatokra támaszkodik, c) magának az "nyelvi adatnak" a fogalma is változáson megy keresztül, éppen a modern eszközök elterjedése miatt.
Nem terveztem ilyen hosszúra, de így alakult...
