Kedves fejes!
fejes wrote:
Eszembe jutott, leíró nyelvészetben a i, Ai, jai szegmentumokat egy morféma allomorfjainak tekintik. Ebben van logika
Persze van benne logika, de ugyanakkor ennek kapcsán az ezzel ellentétben álló analízisben is van logika. Itt jórészt a modell felállítója gusztája határozza meg, hogy milyen logikus megfontolásokat hagy ki, és melyeket hangsúlyoz ki, hogy a modelljét felállítsa. Ha ez az adott funkcióban koherens, akkor a magam részéről nem látom értelmét, hogy blöffnek minősítsem, még ha nem is értek egyet vele.
Ami az aktuális kérdés illeti: az én nyelvváltozatomban az elsődleges
barátai mellett van
barátjai is. Megtaláltam ezt Németh Lászlónál, Kosztolányi Dezsőnél is. Te nehezményezted, hogy én
en bloc „szláv”-ra hivatkoztam, de ha ez probléma, akkor ugyanígy
en bloc nem lehet nyilatkozni a „magyar”-ról sem, minthogy a nyelv mégiscsak egymástól is differáló nyelvváltozatokban valósul meg itt is.
A köznyelv persze viszonylag egységességet teremt, de ez erősen „kompromisszumos” rendszer, ahol különböző források elemei keverednek. Ez leírható, és le is kell írni, de az interpretálásnál szerintem célszerű figyelembe venni az esetleges „kompromisszumosságot”.
A nyelv nem is a kvantummechanika szabályai szerint működik – legalábbis nem mindenben –, ahol pl. az elektronok diszkrét pályákon mozognak az atommag körül, és a pályák közti tér tiltott. Emiatt elektrongerjesztéskor az elektronok úgy ugranak felsőbb pályára, hogy a köztes térben nem is tartózkodnak. A prejotált E/3. változat terjedése során így – az elektronoktól eltérően – előfordulhat, hogy az újítás a különböző paradigmatikus alakokba nem egy időben hatol be. Amennyiben egy ilyen időszeletet rögzítünk a leírásunk során, akkor megint olyan problémákat kell megoldani, amelyek csak az időleges tranzíció miatt állnak elő.
Ezért szerintem az az analízis is logikus, hogy az
A szegmentum aktuális allomorfját kialakító szabályok nemcsak előre néznek a tőre, hanem hátra is, a tovább is, a követő morfémára.
fejes wrote:
viszont nem értem, mit számít az, h kései. Megváltozott.
Megváltozott, de fiatal lévén még mindig megmaradt tiszta fonetikai alapú változásként. Emiatt a csehben a mögöttes alak még mindig /aj/, amely a felszínen [ej]-ként realizálódik. Emiatt nem sérti az, hogy közszláv szinten csak egy
naj- morfémát írjunk fel.
Ez utóbbi iránti averziódat nem is értem, hiszen a magyar esetén szokás a morfémákra a megállapodás szerinti egységes mögöttes alakot reprezentáló
-bÓl,
-Ás stb. konvenciókkal hivatkozni, megspórolva a teljes allormorfkészlet felsorolásának fáradtságát. Nos, a szláv
naj-t is ilyenként írtam fel.
fejes wrote:
kiderült, h naj- van a bolgárban és a macedónban is, csak nem a középfokhoz járul.
E két nyelvet azért hagytam ki, mert itt is elhagyták a szláv mintát. E két nyelvben a névszói rendszerben a szuffixumok jelentősen visszaszorultak: ennek keretében a szuffixumos középfok is eltűnt, a
по- előtag jelzi. Ez azonban nagymértékben eltér a középfokjel szokásos tulajdonságaitól, mert igékhez is járulhat.
fejes wrote:
Azaz nem igaz az összes szláv nyelvre, tehát az az állítás, h "a szlávban..." szintén hamis. De lehet, h csak én vagyok túl pedáns.
Itt tényleg nem fogunk egyet érteni, mert itt szerintem a bg.-mac. ezen a téren kilépett a szláv egységből. Azonban azt kritikusnak érzem, hogy a többi szláv nyelv pedánsan őrzi az esetragozást. Szláv nyelvekről nem komparatív alapon eleve nem is lehet beszélni (és úgy vélem, a komparatisztikában a többségi elv dominál inkább a kizárólagossági elvnél), így itt az érzésem szerint neked inkább a szlávhoz hasonló egységekkel kehet inkább problémád.
Ez lehet jogos, viszont ebben az esetben, ha valóban elvi alapon állunk, akkor a magyar nyelvről sem tehetünk olyan kijelentéseket, hogy a
barátja a
barátai alakkal állna szembe, mert nyilvánvalóan ez sem igaz a magyar nyelv összes megvalósulására, hogy csak Kosztolányi Dezsőre utaljak. — Azt már nem látom olyan koherens álláspontnak, hogy a szupralingvális egységek esetén a kivételek gyengítik a szabályt, az nyelv szintű egységek esetén pedig feledkezzünk el róluk.
fejes wrote:
Szerintem ez a "szláv" felsőfokmarker azért nem írható le cirkumfixumként, mert sokkal olcsóbb leírni prefixumként
Ez szempont lehet akkor, amikor a modellünket az olcsóság vezérli. De nem látom be, hogy ennek olyan imperatívusznak kellene lennie, hogy minden más opciót felülírjon. Ez itt megint ízlés kérdése.
Engem pl. zavar az, hogy ezzel a
naj- prefixumnak így egyedi tulajdonsága lenne: milyen olyan más morféma van ezekben a nyelvekben, amely kötött egy másik jel megjelenéséhez?
fejes wrote:
Fentebb igyekeztem rámutatni, h az ilyen esetekben sem, annyira kötetlen a leg-.
Viszont én ezt gondolhatom szemantikai kötöttségnek. A
felső szerintem már eleve relatív viszonyítási fokot fejez ki, így felvehet egy prefixumot, amely a kisebb foktól képzi a legnagyobb fokot.
Ugyan a dolog a
-sÓ képző esetén tűnik működőnek, de itt is vannak kivételek. Nincs
leginnenső (1 Google-találat), de legalábbis nincs „jobban”, mint a
legoptimális (48 Google-találat). Ez utóbbi viszonylagos gyakorisága számomra arra látszik mutatni, hogy a használóikban az alapmelléknév értelme munkál, nem pedig a morfológiai meghatározottság.
fejes wrote:
A bb szegmentum mégis mindig ott van (hacsak nem csatlakozunk Kálmán felfogásához), a szlávban viszont nincs ilyen szegmentum.
Ezt az állításodat nem értem: a szlávban is van
-(jej)(ьs)jь(jь)* szegmentum. [ Ha a hím alakra írjuk fel. Ezt persze úgy értsd, ahogy magyarul értetted az birtokos személyrag esetén
Ai szegmentumot: a különféle allomorfokat együtt reprezentálja].
* A mögöttes /sj/ a szlávban a felszínen [š’]-t ad. A mögöttes /
ь/ jer a felszínen vagy kiesik, vagy vokalizálódik az adott nyelv szabályainak megfelelően.
fejes wrote:
Viszont a magyarban a valódi fokozásnál a -bb-hez van kötve, a szlávban viszont nincs a -ší-hez (stb.), mert határozószavakban ezek sosem (?) jelennek meg.
Megjelenik a szlávban határozószavakban is. A szlávban a melléknévből képzett határozószavak nem alkotnak annyira definit osztályt, mint a magyarban: a produktív esetben a semleges e. sz. alanyesetű melléknévvel (etimológialag) azonos alakulatként tekintenek rájuk. De kevésbé produktív esetek alakultak más melléknévi esetraggal is (pl. nominális hímnem).
Ennek megfelelően a fenti hímnemű
-(jej)(ьs)jь(jь) semlegesnemű
-(jej)(ьs)je(je) változata a szláv normalizált határozói középfokot képző toldalék.
Az összhangunk végett a te cseh példáidat fogom hozni. A
lepší ’jobb’ ~
lepe ’jobban’ pár különbsége csak abban áll, hogy a melléknévi alak a
-(jej)(ьs)jь(jь) morféma hosszabb /-ьsjьjь/ > [ší] allomorfját választja ki, míg a határozói a rövidebb /-je/ > [’e]-t. A
líp változat ez utóbbi hímnemű változatának megmerevedése /-jь/ > [’].
A
víc ’több’ mögöttes alakja /vęt-jь/, vö. egyházi szláv eredetű orosz
вящий /vęt-jь-jь/, amely az ehhez tartozó pronominális melléknévi alakot őrizte meg. A cseh, lévén flektáló nyelv, „joggal” használhat olyan szuffixumokat, amelyek a felszínen a tő részének látszanak.
Áttérek a szlovákra mert ott jobban mozgok. Ez a nyelv megőrizte a /vęt-jь/-t
viac formában, de egyebekben kevésbé archaizál, mint a cseh, így a
lepší ’jobb
hn.’ mellé is
lepšie ’jobban = jobb
sn.’ alakot képzett. A szlovákban nem gyakori, eleve archaizmusokat fenntartó, improduktív
jobb, több, szebb, magasabb stb. jelentésű eseteket kivéve a középfokú határozószavak
-šie toldaléka nem kevésbé vannak a középfokú melléknevek toldalékához kötve, mint a magyarban. A cseh irodalmi nyelvben az
-ěji /-jej-jь/ generalizálódott, de a cseh flektáló nyelvként megint „joggal” használ olyan toldalékot, amelyben két funkció szétválaszthatatlanul egyesül [egyébként történetileg az
-ěji és az
-ější azonos, csak az előbbi az archaikus, az utóbbi az újító formája a melléknévi középfok hímnemű alanyesetének, mivel a hím- és semleges alanyeset
š-t „vesztő” volt már az ószlávban is; a másik különbség az, hogy az első a nominális [„rövid”], a második a prononimális [„hosszú”] forma folytatója)
fejes wrote:
Quote:
a legszélsőbb forma
Ez valami analógiás cucc lehet, és valóban kihívás az elemzésben, de nem értem, mit tesz hozzá a cf vagy nem cf vitához.
Én ezt nem analógiás cuccnak érzem. A
legszélső lehet olyan is, mint a fenti
legoptimális, ebben az esetben már nem a
-sÓ-hoz kötődik a
leg-, hanem az alaptag komparatív tartalmához.
Analógiás azért sem lehet, mert más a jelentése: a
legszélsőbb a legszélsők legszélsője, ahogy a
szélsőbb a szélsők szélsője: a
-bb-nek tehát nemcsak formai, hanem szemantikai szerepe is van.
fejes wrote:
Azt hiszem, sikerült rekordot döntenem a hozzászólás hosszával, mindenkitől elnézést kérek.
Én szintén.