NYELVÉSZ

Nyelvészeti vitafórum
It is currently 2018. April 1, Sunday, 17:27

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 302 posts ]  Go to page Previous  1 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 ... 21  Next
Author Message
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 25, Sunday, 21:38 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 21:53
Posts: 2548
szigetva wrote:
cartus wrote:
A fenti kifejezések három féle képen foglalhatnak helyet egy mondatban.
:?:
Hát nyilván
  1. dimbes;
  2. dombos;
  3. dimbes-dombos.
:-)

Nekem a legjobban a zimbes-zombis tetszik.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 25, Sunday, 21:28 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
Fordítsd le a ,,Qasuiirsarvigssarsingitluinarnarpuq'' mondatot (inuktitut nyelvű). Segítek: 'Nem talált tökéletesen megfelelő pihenőhelyet.' (forrás: O'Grady, Dobrovolsky, Aronoff (szerk.) Contemporary linguistics: An introduction, New York: St Martin's Press, 1989, 230. o.) Itt találsz még ilyeneket: http://en.wikipedia.org/wiki/Polysynthetic

,,Egyedülállóan szép'' angol hangzóváltásokat itt találsz: http://en.wikipedia.org/wiki/Reduplication (lap közepén Examples cím alatt). Persze lehet, hogy nem tetszik, de ugye nem akarod azt mondani, hogy csak az lehet szép, ami neked tetszik? (Ugye saját gyerekünk szépségéről, jóságáról nem vitatkozunk?)

cartus wrote:
A fenti kifejezések három féle képen foglalhatnak helyet egy mondatban.
:?:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 25, Sunday, 21:02 
Offline

Joined: 2006. February 5, Sunday, 20:36
Posts: 57
Egy szó jelentése,közös megegyezésen alapul.

A „behány”, a „hány” szóra alapul,amelynek három jelentését értelmezni tudjuk a mindennapi beszédben.

Fordítsátok le a „meghívhatnátok” „mondatot”

---

A magyar nyelv egyedülállóan szép hangzó váltásai

Dimbes - dombos
Irgö – morgó
Izgő-mozgó
Sürgő-forgó
Libben-lebben
Csirren- csörren
Zúg-búg
Dúl-fúl
Föl-fel
Dirrel-durral
Cseng-bong
Sir – rí
Dirmeg –dörmög

A fenti kifejezések három féle képen foglalhatnak helyet egy mondatban.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 25, Sunday, 20:04 
Offline

Joined: 2005. June 21, Tuesday, 13:56
Posts: 906
Location: Budapest
erik.svoboda wrote:
Quote:
Néha az orvos is beszél a szarról (sőt, bele is nyúl).


Képzelem, mi lehet az orvosfórum logója...

:lol: :lol:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 25, Sunday, 19:42 
Offline

Joined: 2006. December 23, Saturday, 19:22
Posts: 859
Quote:
Néha az orvos is beszél a szarról (sőt, bele is nyúl).


Képzelem, mi lehet az orvosfórum logója...


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 25, Sunday, 12:07 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
erik.svoboda wrote:
Quote:
hányok ettől a pasitól, és behányok már a buli legelején.


Ugye ez az a fórum, amelynek magas röptéhez nem méltó a Rolling Stones nyelv? (Szerintem sem jó, kéne hozzá egy pávatoll! :lol: )
Na de Erik, itt szigorúan tudományos diszkusszió folyik. Néha az orvos is beszél a szarról (sőt, bele is nyúl).


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 22:03 
Offline

Joined: 2006. December 23, Saturday, 19:22
Posts: 859
Quote:
Azért annak a "primitív" angol nyelvnek is vannak ám olyan szavai, amikre meg mi gyárthatunk körmondatokat... püff neki, már megint megcáfolható ama bizonyos egyedülállóság


Azzal, h bizonyítod, h az angol egyedülálló, még nem bizonyítottad, h a magyar nem az. Előbb be kell bizonyítani, h mind-mind egyedülálló, csak a román meg a szlovák nem az, úgyhogy adják csak gyorsan vissza Erdélyt meg a felvidéket...


Quote:
hányok ettől a pasitól, és behányok már a buli legelején.


Ugye ez az a fórum, amelynek magas röptéhez nem méltó a Rolling Stones nyelv? (Szerintem sem jó, kéne hozzá egy pávatoll! :lol: )


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 16:11 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 12:43
Posts: 104
molnarcili wrote:
Én meg be igekötővel nem használnám abban az értelemben, amit te mondasz. Én hányok ettől a pasitól, és behányok már a buli legelején.
mások viszont tényleg használják, és nem is tűnik újfajta divatirányzatnak... korpuszban már 98-as példa is van rá :) (persze mind "személyes", azaz fórumról származik)

MNSZ-találat wrote:
-Szerintem azoknak nem tetszett a film, akik behánynak Leonardo DiCaprio nyálas pofájától.
-én az öltönyös fehérzoknis lámáktól viszont behányok...

Az ÉKSZ-ben van három jelentés, és azokon kívül is elhangzott itt még kettő... ajajj, csak nehogy vki téves következtetést vonjon le ebből a magyar nyelv egyedülállóságát illetően :lol:

kalman wrote:
Úristen, lehet, hogy az ÉKSZ-ben mégsincs benne minden magyar szó? Egy világ omlott össze bennem.
ühüm, ha tudnád, h az utóbbi egy évben hányszor biggyesztettük oda egy-egy adott szóhoz az ÉKSZ rubrikába, h "nincs" v "nincs megfelelő" :roll:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 15:00 
Offline

Joined: 2005. June 21, Tuesday, 13:56
Posts: 906
Location: Budapest
molnarcili wrote:
Tebe wrote:
Jaaa, én egy "teljesen" más jelentésre gondoltam (behányok a csávótól, annyira utálom típusra.)

Szerk.: jobban belegondolva én az általad leírt jelentését nem is ismerem, nem hallottam még így használni.

Én meg be igekötővel nem használnám abban az értelemben, amit te mondasz. Én hányok ettől a pasitól, és behányok már a buli legelején. Behány ti. a bealszik stb. mintájára megy.



Nem lehet, hogy erre írják, hogy a szemantika nem objektív?


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 14:54 
Offline

Joined: 2004. November 11, Thursday, 22:55
Posts: 571
Location: Budapest
Tebe wrote:
Jaaa, én egy "teljesen" más jelentésre gondoltam (behányok a csávótól, annyira utálom típusra.)

Szerk.: jobban belegondolva én az általad leírt jelentését nem is ismerem, nem hallottam még így használni.

Én meg be igekötővel nem használnám abban az értelemben, amit te mondasz. Én hányok ettől a pasitól, és behányok már a buli legelején. Behány ti. a bealszik stb. mintájára megy.

OFF
Vicces dolog: Nádasdy egyszer pár éve írt erről a behasználatról a Mancsba. Ott aszondja, hogy a beszomorkodik a jó és a *beszomorodik az a nem jó. Nem emléxem, hogy akkor feltűnt volna, hogy az előbbi totál rossz, sose mondanám, viszont az utóbbi tök jó.
ON


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 14:46 
Offline

Joined: 2007. January 10, Wednesday, 0:41
Posts: 1152
Location: Hódmezővásárhely
kalman wrote:
Tebe wrote:
Quote:
Olyan szavakat alkothatunk, amelyek értelmét más nyelvek csak hosszú körmondatokban képesek visszaadni.


Melyek lehetnek ezek vajon? :shock:
behány?



Csak Freud fedezne fel némi asszociatív kapcsolatot az anyag olvasata és a példaként felhozott szó/kifejezés között?? :?: :?: :wink: :wink:

_________________
"Le a 'LY'-vel, é'jj'en a 'J'!"


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 14:41 
Offline

Joined: 2005. June 21, Tuesday, 13:56
Posts: 906
Location: Budapest
kalman wrote:
ÉKSZ wrote:
behány ts ige
1. Összevissza vmibe dobál vmit. | biz: ~ magába vmit: <ételt> sebtében elfogyaszt.
2. <Gödröt> betemet.
Úristen, lehet, hogy az ÉKSZ-ben mégsincs benne minden magyar szó? Egy világ omlott össze bennem. Röviden nem tudom leírni azt a jelentését, amire gondoltam, pont az volt a lényeg, h. nem is lehet. ,,Hány egy nagyot, de úgy, hogy utána sincs jól, sőt, feltehetően teljesen padlóra kerül, és a továbbiakban nem lehet rá számítani."


Jaaa, én egy "teljesen" más jelentésre gondoltam (behányok a csávótól, annyira utálom típusra.)

Szerk.: jobban belegondolva én az általad leírt jelentését nem is ismerem, nem hallottam még így használni.


Last edited by Tebe on 2007. February 24, Saturday, 14:46, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 14:38 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 21:53
Posts: 2548
ÉKSZ wrote:
behány ts ige
1. Összevissza vmibe dobál vmit. | biz: ~ magába vmit: <ételt> sebtében elfogyaszt.
2. <Gödröt> betemet.
Úristen, lehet, hogy az ÉKSZ-ben mégsincs benne minden magyar szó? Egy világ omlott össze bennem. Röviden nem tudom leírni azt a jelentését, amire gondoltam, pont az volt a lényeg, h. nem is lehet. ,,Hány egy nagyot, de úgy, hogy utána sincs jól, sőt, feltehetően teljesen padlóra kerül, és a továbbiakban nem lehet rá számítani."


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 14:24 
Offline

Joined: 2007. January 10, Wednesday, 0:41
Posts: 1152
Location: Hódmez&#337;vásárhely
kamperg wrote:
valami kommentelő a virtuson wrote:
Nagyon fontos mondanivalót foglmaztál meg, és rávilágítottál arra, miért nem vagyok képes egy nyelvet sem igazán magas szinten elsajátítani.

Minden baromság jó valamire, ez például remek kifogás azoknak, akik nem képesek megtanulni egy idegen nyelvet.


Valóban: a "lusta vagyok" olyan személyesen, bevallósan snasszul hangzik... :wink: :wink:

_________________
"Le a 'LY'-vel, é'jj'en a 'J'!"


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 14:00 
Offline

Joined: 2005. June 21, Tuesday, 13:56
Posts: 906
Location: Budapest
kalman wrote:
Tebe wrote:
kalman wrote:
behány?

be sick of
Ezt komolyan mondod, mint a behány fordítása? Na ne.

Mi baj vele?


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 302 posts ]  Go to page Previous  1 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 ... 21  Next

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron

Figyelem!
A faliújságon megjelentek nem képviselik többek közt a következő szervezetek hivatalos véleményét:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group