A fenti kérdés a Legyen Ön is milliomosban hangzott el, a lehetséges válaszok a. angol, b. indián, c. spanyol, d. ??? voltak. A "helyes" megoldásnak végül a spanyol bizonyult, de a játékos az angolra tippelt, így kiesett. Ezután Vágó azt mondta, hogy a. a játékosnak gyanús lehetett volna az ny "betű" [sic], mert az nyilván a spanyol hullámos n-ből van, b. gyanús lehetett volna a k.
Én ezeket nem értem, mert:
a. Az angolban a szó írása canyon, ami mégiscsak közelebb áll a magyar ny-hez, mint az ň. Az még érthető lett volna, ha arra hivatkozik, hogy az angolban nincs ny [ń] hang, de ez sem zárja ki, hogy az angol eredetű magyar szavakban legyen, hirtelen nem is jut más eszembe, mint New York gyakori [nyú jork, nyű jork] ejtésmódja -- ráadásul nem csak nálunk, l. az orosz átírását!
b. Ezt végképp nem értem, hiszen a [k] hang mind az angolban, mind a spanyolban előfordul, a k betű pedig inkább az angolra utalna, még ha ebben a szóban nem is az van.
Továbbá: a magyar nyelvtudomány szerint egy szó olyan eredetű, amely nyelvből közvetlenül került az átadó nyelvbe, ezért pl. a paprika szerb-horvát, és a király is szláv, pedig Nagy Károly nevéből származik, és a császár is szláv, pedig Caesaréból. Mivel a spanyolnak nem sok közvetlen hatása volt a magyarra, ha az angol és a spanyol között kéne választanom, én is az angol mellett döntenék (az indián meg egyenesen abszurd feltételezés lenne). Az idegen szavak szótára (Bakos) ugyan sp megjelöléssel adja a kanyont, de az előszó le is írja, hogy "A szó forrásául általában azt a nyelvet adjuk meg, amelyből a szó kiindult, illetve ameddig történetét visszafelé követni lehet."
Ha tehát jól értelmezem a szituációt, nem elég, hogy nem a helyes megoldás volt a helyes, de a műsorvezeté még két olyan támpontot is adott a helyes (valójában helytelen) megoldás felé, amelyeknek se fülük, se farkuk. Emellett csak sovány vigasz, hogy a játékos nem azért esett ki, mert tudta a helyes megoldást, hanem azért, mert fingja sem volt a témáról, és a helyes megoldásra véletlenül hibázott rá.
|