halmtomi wrote:
Hát nem tudom, azért nemecsek ernőt valószínűleg nem nyugtatta volna meg, hogy az ő nevének a kisbetűvel írása csak tipográfiai kérdés. Meg a helyesíráson keresztül végülis "a" nyelvbe is bele lehet szólni, ld Miskóc -> Miskolc.
Biztos vagyok benne, hogy az íráskép valamelyest befolyásolja a kiejtést alkalmasint, mert hát valamiféle normakövetési hajlam elég sok emberben van, és bizony sokan tekintik normának a helyesírást a kiejtés szempontjából is. Még a nemrég nagy presztizsű Montágh Imre is leírta színészeknek szóló könyvében, hogy "ékezettől függően a magánhangzókat néha hosszan ejtjük" (nem biztos, hogy szó szerint idézem, de nem csúsztatok, ígérem). Éppen ezt kéne tán megtanítani többek között, hogy ez egyáltalán nem szükségszerű. A Miskóc-Miskolc dolgot nem egészen értem, hogy itt mi a beleszólás. Az l-törlés elég rendesen működik, ráadásul visszafelé is, amióta az ötéves fiam ilyenekkel jött, hogy
amölba meg
szálguld, azóta úgy sejtem, hogy a
szolda sem feltétlen hiperkorrekció.
halmtomi wrote:
Az meg kifejezetten jófejség tőlük, hogy megemlítik az amerikai, angol meg német gyakorlatot is. Szóval szerintem ez még egy viszonylag normális cikk.
Persze, megemlíti, de az egész cikk szellemiségéből valahogy mégsem az jön át, hogy ez egy lehetséges megközelítés lenne nálunk is. Nem, ők azt mondják, hogy márpedig ha te ortopédcipő-kereskedő (tudok ám) vagy, akkor ezt csakis úgy tudod tisztességesen a világ tudomására hozni, ha tisztában vagy azzal, hogy egy bizottság valamikor a nyolcvanas években hogy gondolta ki ennek az írásmódját. Ami nem feltétlen így van. Ezzel persze én sem azt mondom, hogy az
ortopéd cipőkereskedő ne lenne vicces, és ne lenne célszerű más megoldást választani, de hogy senki sem banánt akarna venni nála, az is valószínű.
És magát nyelvésznek nevező ember igenis ne bólintson rá olyanra, hogy a kisbetű-nagybetű különbség beleszólás a nyelv dolgába, hanem használja ki az alkalmat, és tisztázza, hogy a kettő mint Makó Jeruzsálemtől.