fejes wrote:
Én most nem csak a te hozzászólásodra reagáltam, hanem úgy általában az itt elhangzottakra. Ebből szerintem az szűrődik le, hogy a kritika egyoldalú, rosszul van megírva és egyíébként is egyszerűen szar. Ez pedig szerintem nem igaz. Jogosan említett hibákként pedig pl. a latin ragozásra vonatkozókat értettem (ill. bizonyára más dolgokat is, csak sajnos szöveg nélkül ez itt nehéz).
Mégegyszer: ha a felvetések jogosak, akkor ki kell majd őket javítani, és pont.
fejes wrote:
Szerintem még azt is igazságtalan állítani, h csak nyelvtörténeti szempontból vizsgálja a könyvet, és az is világosan kiolvasható, h a nyelvtörténet csak kis része a kötetnek (amit a recenzens igen fájlal).
Tényleg jó lenne, ha a kezedben lenne a szöveg, mert akkor most pontosabban látnád az arányokat.
fejes wrote:
Szerintem két különböző dolog, amikor a recenzenshamis képet fest a könyvről (ilyen lenne, ha tényleg azt sugalná, h ez egy nyelvtörténeti bevezető) és amikor a maga ízlése és tájékozottsága szerint bizonyos részleteket emel ki. Egy ilyen kötetnél bármely recenzens csak néhány alfejezet témakörére láthat rá kellő alapossággal -- ha ezen a területen súlyos hibákat talál, nem mondhatja, hogy a többi biztos jó.
Mondok egy analógiát. Van két, a kisállatokhoz jól értő szakember, akik történetesen mindketten ebtenyésztéssel foglalkoznak évek óta. Elhatározzák, hogy írnak egy színes-szagos könyvet "Otthoni kedvenceink" címmel általános használatra. A könyvben a bulldogtól kezdve a vadászgörényen át az angóramacskáig mindenről esik szó, de hogy-hogy nem, a kutyákkal kapcsolatos gondolatmenetek teszik ki a könyv nagy részét, és a macskákról szóló rész csak kb. 10%. Jön a recenzens, aki az angóramacska ismert híve. Azt írja a recenziójában, hogy "Az Otthoni kedvenceink című munka kitűnő, hiánypótló írás, de sajnos alig esik benne szó az angóramacskáról, és az is alapvető tévedésekkel van tele. Például égbekiáltó butaság azt állítani, hogy az angóramacska testhőmérséklete 39,2 fok, mikor köztudomású, hogy 39,4." És így tovább, két oldalon keresztül. Tegyük fel, hogy mindenben igaza is van. Két kérdés: a) ha egy laikus elolvassa a recenziót, vajon mit gondol, miről is szól a könyv? b) releváns-e ez a recenzió a könyv egészére vonatkozóan (még ha minden ponton igaz is)? Szerintem a válasz az, hogy a laikus azt fogja gondolni, hogy a könyv rossz, mert oldalakon át sorolták az angórával kapcsolatos hibáit, és ezen nem változtat, ha néhány lapos dícsérő szó is elhangzik. Ez így bizony egyfajta félrevezetés, amit meg lehet előzni azzal, hogy közli az ember, hogy ő csak az angóramacskához szóló nyúlfarknyi részhez akar hozzászólni, máshoz nem nagyon. Ez persze azt a kínos kérdést veti fel egyből, hogy akkor nem kéne-e lemondania ennek a recenzónak a megírásáról, hiszen csak egy töredékről van dokumentált véleménye.
Félretéve az analógiát, a Viktorék egy olyan könyvet akartak írni, ami az Elméleti Nyelvészet szak bevezető óráinak az anyagából építkezik, és abban bizony valóban nem szerepel a nyelvtörténet. Viszont abból a szempontból unikus, hogy viszonylag kevés helyen oktatják éppen ezt szemléletet az országban. A releváns recenzió olyan hibákat tárt volna fel, amiket az elméleti nyelvészettel kapcsolatban követtek el a szerzők.
Szerintem nyugodtan mondhatjuk, hogy a Kálmán--Trón-könyvről továbbra sem létezik recenzió.