eszesb wrote:
vad wrote:
Nem kerülte el, sőt nem értek vele egyet.
És ezt az ide vonatkozó szakirodalom ismeretében mondod? Glucksberg, Giora, Deignan stb. Azért kérdem, mert nem gondolnám, hogy az én elismerten hiányos és felületes összefoglalásaimból részletesen kiderülne, hogy mivel írnak tele többszáz oldalas könyveket a témával alaposabban foglalkozó kutatók.
Annak ismeretében, hogy milyen nehéz dolog a gyakoriság mérése, mennyire nem elég csak a típusok vagy tokenek egyszerű számolgatása. Nem azt állítom, hogy a korpuszgyakoriság és "szó szerinti" jelentés között van kapcsolat, hanem azt, hogy a "szó szerinti" jelentés is egyfajta gyakorisági hatás.
Nekem pl. a
kutya inkább az élőlényt, míg a
kutyus inkább a plüssállatot jelenti. Mégis valszeg a "De édes ez a kutyus!" mondatot gyakrabban mondom/hallom élő kiskutyára vonatkoztatva, azaz a korpuszgyakorisága az élőlény jelentésnek nagyobb. Viszont a legtöbb ilyen alkalommal felidéződik bennem, hogy olyan, ez a kis állat, mintha plüssből volna, azaz a plüssállat jelentés gyakoriságát ezek a szituációk is növelik.
Persze ez annak, aki hisz a "szó szerinti" jelentésben, csak azt jelenti, hogy nekem a kutyus "szó szerint" plüssállatot jelent. Pedig nem, egyszerűen ezzel a jelentésével találkozom gyakrabban.