Kösz!
Quote:
Triviális példa: a magyarnak húsz ujja van, a németnek tíz, az angolnak mindössze nyolc; s a maga történelmileg kialakult látásmódja alapján mindegyik megokolt. S az anyanyelvi beszélő a maga szemléletében ezt így raktározza el, s nemcsak így mondja, de így látja, így észleli.
Ez különösen érdekes kitétel, kb. olyan, mint amikor az indoeurópoai beszélők azzal szembesülnek, hogy a magyarban nincsenek nemek, és ebből rögtön arra következtetnek, hogy akkor a magyaroknál a párválasztásnál sem számít a nem.
Képzelem, ahogy Deméné főztje után az angol vendég mind a nyolc ujját megnyalja!
Quote:
Az újabb nemzedékek már meg sem ismerik a tiszteletadás nyelvi formáit.
A nem nyelviekről nem is beszélve! Melyik fiatal hajol ma a földig egy idősebb vagy rangban felette álló személy előtt! De hát mit várjunk egy olyan erkölcstelen nemzedéktől, amely asztali áldás nélkül fog a hamburgeréhez!
Quote:
Példának okáért a "kattints rá" sokkal jobban hangzik, mint a "klikkelj rá"
Érdekes, hiszen két hangutánzó passzív tőből képzett igéről van szó. Igaz, hogy a klikk mássalhangzó-torlódással kezdődik, de akkor a prüszköl és a fröcsköl is kerülendő? Vagy csak az a baj a klikkellel, hogy tudjuk, hogy angol eredetűek?
Quote:
a "honlap" is "jobb", mint a website
Vajon miért? Talán mert a megértés joga illeti meg a magyar társadalmat? Mit lehet megérteni a
honlapból? Lapnak csak nagyon metaforikusan tekinthető. A
hon mai jelentése 'haza, szülőföld', amihez nem sok köze van a honalphoz, igaz, az 'otthon'-nak se lenne. A
honlap a már amúgy sem transzparens jelentésű angol
home page tükörfordítása (annak is elég pontatlan), tehát "nyelvtisztasági" szempontból egy fikarcnyival sem jobb, mint a vebszájt.
OK, ne értsenek egyet Kálmánnal, vitatkozzanak vele, de ne ilyen oltári baromságokkal érveljenek! Ez annyira szánalmas!