laszlo55 wrote:
Quote:
Arról van szó, hogy mások a te általad használttól (vagy legalábbis általad vélelmezetten használttól) eltérő jelölést használnak.
Nem általam elvárt használatról van szó, hanem a ráció által elvárt használatról.
Racionális és logikus - mint azt már korábban írtam - nagyon sokféle módon lehet akár ugyanaz a dolog is; nem érdemes kiválasztanod egyet közülük és azt számon kérned mindenkin. Másrészt a ráció és a logika úgy, ahogy te gondolod nem jellemző a nyelvre. A nyelv sok szempontból igyekszik logikus lenni, de egyrészt olyan módon is lehet logikus valami, ami neked eszedbe sem jutna (meg nekem sem és másnak sem), másrészt a sok logikus lehetőség közül viszont önkényesen választ. Így logikus is, meg nem is. Pl. logikus törekvés, hogy különböztessük meg a valamin belüli helyzetet és a befelé irányultságot. Igen, teljesen logikus. De aztán az is logikus, hogy igyekezzünk minél rövidebben és tömörebben megfogalmazni a mondanivalónk, ne cifrázzuk feleslegesen. Ez is logikus. Melyik az jobb? Egyik sem - a nyelv majd önkényesen választ közülük, vagy kitalál egy harmadikat, vagy kombinálja őket. Két logikus dolog szembe is kerülhet egymással. Pl. a -ba a -ban-nál rövidebb, ezért takarékosabb lenne azt használni. Okoz-e ez problémát? A tapasztalat azt mutatja, hogy nem igazán, mert az esetek 99%-ában a szövegkörnyezet és a kommunikációs helyzet alapján egyértelmű milyen jelentésről van szó. A maradék 1%-ban pedig használhatunk valami mást, ha már a -ban-t kidobtuk, akár annál hosszabbat is (pl. a belül névutót), s összességében még ezzel a hosszabb szerkezettel is jobban jártunk, mert összesítve az illatívusz és az inesszívusz használatait mégis takarékosabbak lettünk. Ez most persze nem azt jelenti, hogy pont ezért nem különbözteti meg a beszélt nyelv a -ba/be és -ban/ben változatokat, csak egy példa volt (igazából az is elképzelhető, hogy a nyelvváltozatok többségében soha nem is volt -ban formája az inesszívusznak).
laszlo55 wrote:
Ha "szobába szaladok", akkor nem "szobában szaladok". Érthető?
Hogy két (vagy több) dolgot ugyanúgy jelölnek, teljesen természetes és gyakori a nyelvekben. Van, hogy két, korábban eltérő dolog úgy változik, hogy egyszer csak egybeesnek. Pl. a
húgy "vizelet" és a
húgy "csillag" jelentésű szavak réges régen valószínűleg különböztek (kikövetkeztetett korábbi formájuk kuńće és kuće), aztán addig-addig változtak, míg egybe nem estek. Ez bizonyára egy idő után zavarta a beszélőket, bár valószínűleg nem is igazán azért, mert értelmezési zavart okozott, hanem azért, mert a "vizelet" jelentés "bevillanása" tűnt illetlennek még a "csillag" jelentés használatakor is. Így elkezdték látványosan megkülönböztetni a két jelentést, s a "csillag" jelentésű
húgy szépen kikopott, s bevezették helyette a
csillag szót. Máshol, ahol a jelentésnek nincs ilyen mellékzöngéje, nem olyan zavaró az azonos alakúság ma sem. Pl. vegyük az
ár szót:
- És akkor ott volt az ár... Teljesen ledöbbentem.Mire gondolhatott a beszélő? Több minden lehetne:
1. Egy boltban egy termék minősége csapnivaló, s ráadásul még a magas árán is elcsodálkozott.
2. A folyóparton állva az ár nagysága és ereje képeszti el.
3. A cipész fiának zsebében talált a tanító néni egy árt az iskolában, s ennek veszélyessége miatt aggódott.
Honnan derül ki mégis? A kommunikációs helyzetből, az előzményekből, a körülményekből. Ahogy a te fenti példáidnál is. Amennyiben a beszélő úgy érzi, hogy mégis félreérthető lenne az adott helyzetben, akkor egy pontosabb körülírást választ. Pl.: "szobán belül szaladok" vs "szobába szaladok be"/"beszaladok a szobába", stb.
Ha pedig a beszélő egyértelműnek érzi, a hallgató pedig nem, akkor visszakérdez és pontosítást kér. Ha ez nem túl gyakori, akkor mindenki elvan a helyzettel. Ha viszont túl gyakori a félreérthető eset, mert a kommunikációs helyzetből nem derül ki miről van szó, akkor majd igyekeznek kitalálni valami eltérő jelölést.
A szövegkörnyezetből kiragadva, a kommunikációs helyzet ismerete nélkül persze gyakoribb lehet a félreérthetőség veszélye. A szövegkörnyezetből való kiragadás, illetve a kommunikáció körülményeinek korlátozott köre (pl. hanglejtés, mimika, gesztikuláció, stb. hiánya) viszont inkább jellemző az írásbeli nyelvhasználatra, mint a szóbelire, ezért írásban egyébként is igyekszünk (még a -ban/ben és -ba/be-től eltekintve is) úgy fogalmazni, hogy az még kevesebb egyéb információval is egyértelmű legyen. Ezért nincs igazán értelme ilyen kiragadott példákat lobogtatni.
Te nyugodtan használhatod azt a formát, ami neked szimpatikus. Másoknak meg más a szimpatikus - sokan vannak, próbáld meg eltűrni őket, még ha nehéz és fájdalmas is
