Dániel Ágnes: A fordítói gondolkodás iskolája, Tankönyvkiadó, Bp., 1983 (Készült a művelődési miniszter rendeletére; bírálta: Dr. Hegedüs József, tanszékvezető egyetemi tanár. Kimerítő, kb 300 oldal)
Heltai Pál: Fordítás az angol nyelvvizsgán, II.kiadás, Druck Kft., Bp., 1991
Lektorok: Dr. hell György, Fallier Erika, Hudák Ilona, Magyarics Péter
(Kifejezetten nyelvtanulók, nyelvvizsgázók részére; közérthető elmélet, kidolgozott, magyarázattal ellátott példák, 170 old.))
Bart István, Klaudy Kinga, Szöllősy Judy: Angol fordítóiskola - Fordítás angolról magyarra és magyarról angolra, Corvina, Bp., 1996
Lektorok: Géher István, Medgyes Péter
(Minimális elméleti bevezetés, részletesen kidolgozott, magyarázott példák, 190 old)
Dabi István: A nyelvekről - nyelvtanulásról ... és még valami
Dabi István, magánkiadása, 1995
(Személyes megjegyzésem, hogy ami a magyarok számára Lomb Kató volt a szinkrontolmácsolásban, az talán Dabi volt a fordításban!, 125 old))
Fülei-Szántó Endre (és Szilágyi János riporter beszélgetései): A nyelvtanulásról, Közgazdasági és Jogi Kiadó, 1975
(IX. fejezet: Fordítás és Tolmácsolás)
Joan Rubin, Irene Thompson: Kulcs a nyelvtanuláshoz, Lux Primo Kft., Bp., 1994
(16. fejezet: Fordítás)
Tótfalusi István: Bábel örökében, Móra Kiadó, Bp., 1976
(A tolmács és a fordító fejezet, 142.o.)
Dr Szentiványi Ágnes: Nyelvvizsga, Vizsgázó, Vizsgáztató, Vizsga, Közgadasági és Jogi Kiadó, Bp., 1990
Fordítás idegen nyelvről magyarra - 24.o.
Fordítás magyarról idegen nyelvre, ill. az irányított fogalmazás - 26.o.
_________________ "Le a 'LY'-vel, é'jj'en a 'J'!"
|