Quote:
Meghívó
Tisztelettel meghívjuk
Daczi Margit – T. Litovkina Anna – Barta Péter (szerk.): Ezerarcú humor. Az I. Magyar Interdiszciplináris Humorkonferencia előadásai
c. könyvének bemutatójára
2008. október 2-án csütörtökön 16 órakor
az MTA Nyelvtudományi Intézetében (1063 Budapest, Benczúr utca 33.).
A kötetet bemutatja: Hidasi Judit, a könyv lektora.
A Tinta Könyvkiadó a „Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához” sorozat 79. kötetében a Pécsi Tudományegyetem Illyés Gyula Főiskolai Kara (Szekszárd) által 2007 szeptemberében rendezett I. Magyar Interdiszciplináris Humorkonferencia legjobb tudományos előadásait adja közre. Ajánljuk a könyvet a nyelvészet, az irodalom és a néprajz tudós művelőin, fordítókon, újságírókon és művészeken kívül mindazoknak, akik még tanulnak, már tanítanak, vagy a kettőt párhuzamosan művelik. Mindenkinek, aki tudja, hogy a humort komolyan kell venni, mert emlékszik a mesebeli királyra, aki későn döbbent rá a só értékére: észre sem vesszük a mindennapjainkban, ha ott van – de a hiánya elviselhetetlen.
A kötet szerkesztői
Daczi Margit magyar–német szakos tanárként hosszú ideig gimnáziumban tanított. Jelenleg a Pécsi Tudományegyetem Illyés Gyula Főiskolai Kara Pedagógusképző Intézetének oktatója: a német nemzetiségi szakirányt választó hallgatók képzésében vesz részt. Eddigi publikációi részben ehhez a tevékenységéhez kapcsolódnak, pl. Lies mit, denk mit! Ungarndeutsche Autoren im Unterricht (Klein Ágnessel és Zrínyi Andreával közösen, 2002). Több bölcsészettudományi, néprajzi, nyelvészeti könyv lektora, pl. T. Litovkina Anna Magyar közmondástár (2005) c. kötetéé. A Nemzetközi Folklórlingvisztikai Kutatócsoport tagja.
T. Litovkina Anna 2007 februárjáig a Pécsi Tudományegyetem Illyés Gyula Főiskolai Karán volt főiskolai tanár, jelenleg a Kodolányi János Főiskolán. Magyarországon és külföldön egyaránt elismert közmondáskutató, kilenc könyv szerzője, pl. Magyar közmondástár (2005), Old Proverbs Never Die, They Just Diversify: A Collection of Anti-Proverbs (2005, közösen Wolfgang Miederrel), Viccében él a nemzet. Válogatott közmondás-paródiák (2006, közösen Vargha Katalinnal). Több mint hatvan tanulmányt és könyvfejezetet írt. A Nemzetközi Folklórlingvisztikai Kutatócsoport vezetője.
Barta Péter a nyelvtudomány kandidátusa, a budapesti Eötvös Loránd Tudományegyetem Francia Nyelv és Irodalom Tanszékének docense. Fő kutatási területei a közmondások (különösen a francia közmondások és azok ferdítései, a francia, a magyar és az egyéb európai anyag összehasonlítása), a francia morfoszintaxis, valamint a romológia. 30 cikk szerzője, pl. Kísérletek a közmondás meghatározására magyar és francia anyag alapján (1995); Quelques problèmes de la rection de l’objet en français contemporain (2002). A Nemzetközi Folklórlingvisztikai Kutatócsoport tagja.
Tartalomjegyzék
Előszó
A viccek történelmi, társadalmi beágyazottsága
* Vörös Boldizsár: Viccek, anekdoták, karikatúrák. A Magyarországi Tanácsköztársaságot támadó 1919-es viccek kapcsolódásai különböző típusú humoros alkotásokhoz
* Küllős Imola: Akasztófahumor a legvidámabb barakkban (Az 1956-os forradalom és szabadságharc humora)
* Zsigmond Győző: Az 1998-as év magyar (közéleti) politikai viccei Romániában és Magyarországon
* Bockovac Tímea: A posztjugoszláv viccek sztereotípiái
* Hidasi Judit: Miért nem nevetnek a vicceinken a japánok?
Szójáték
* Némethné Varga Andrea: Hangalak és jelentés — a szójáték dinamikája
* Haas Adrienn: Álljunk meg egy szó(játék)ra! A szójáték jelentősége az írott sajtóban
* Barta Péter – T. Litovkina, Anna – Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina – Vargha Katalin: Paronomázia az antiproverbiumokban – magyar, angol, német, francia és orosz példákkal
* Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina – T. Litovkina, Anna – Barta Péter – Vargha Katalin: Poliszémia, homonímia és homofónia az antiproverbiumokban – magyar, angol, német, francia és orosz példákkal
* T. Litovkina, Anna – Barta Péter – Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina – Vargha Katalin: A szójáték egyes típusai az antiproverbiumokban – magyar, angol, német, francia és orosz példákkal
Humor a különböző műfajú szövegekben
* Daczi Margit: A próféta humora. Nyelvi humor és irónia egy bibliai könyv parafrázisában
* Molnárné László Andrea: Egyházi terminológia a vallásos viccekben
* Tancz Tünde: Tréfás mesék gyermekeink lelki egészségének védelmében
* Landgraf Ildikó: Democritusi cseppek. Anekdoták a 19. század második felének kalendáriumaiban
* Vargha Katalin: Reformkori találós kérdések a Hasznos Mulatságok-ban
Nemzetközi kitekintés
* Dési Edit: Az orosz fekete humor
* Aleksa, Melita: A humor jelentéskörébe tartozó kifejezések horvát nyelvű kollokációi és ezek taxonómiai rendszerben való elhelyezése
* Nagy, George L.: A humor alkotóelemei az angol eufemisztikus idiómákban
* Dési Edit: Kreatív (szólás)hasonlatok
Humor és nyelvészet
* Riszovannij Mihály: Irányzatok és kihívások a nyelvészeti humorkutatásban
* Balázs Géza: Különleges és nem különleges figurák. A nyelvi humor alakzatai
* Lendvai Endre: A vicc anatómiája és élettana
* Schnell Zsuzsanna: A humorértelmezési stratégiák kognitív aspektusai
* Andor József: Állatviccek kulcsszavai: összevető keret-szemantikai analízis
Mozaikok
* Fedoszov Anna: Varázslatos gyermekkor
* Séra László: Humor a tanulásban
* Varga Anna: Az 1917-es forradalom paródiája az első szovjet filmvígjátékokban
* Nemesi Attila László: A nyelvi humor válfajai és pragmatikája Kabos Gyula filmalakításaiban
* Pálfi Melinda: A humor és a televíziós reklám
Az I. Magyar Interdiszciplináris Humorkonferencia programja
A kötet szerzői
A könyvbemutató helyszínén a Tinta Könyvkiadó kedvezménnyel árusítja ezt a könyvet és egyéb kiadványait.
Szeretettel várjuk!
Daczi Margit
T. Litovkina Anna
Barta Péter