halmtomi wrote:
Ha jól tudom, ezeknek a szótáraknak az a célja, hogy bemutassák azt, hogy egy-egy szó jelentése, használata, lehetséges vonzatai, ragozása stb. hogyan változtak a magyar nyelv története során. Tehát nem arra szolgálnak, hogy a mai magyar nyelvet tanulók forgassák őket, és nem is arra, hogy a magyar anyanyelvűek értelmező kéziszótárként használják őket.
Köszönöm a választ! Időközben kicsit utánanéztem én is, és az indexen találtam egy interjút a szótár készítőjével. Abból nekem valami más jön le, méghozzá az, hogy ezt a szótárt azért mégis értelmező szótárnak szánják csak éppen régi szavakat is belevesznek.
index wrote:
A nagyszótárak – ez minden nyelvnél így van – lexikográfiai szempontból a legteljesebb leírását adják a nyelvnek, és – mondom – ez nem egyszerűen a címszavak mennyiségével összefüggő kérdés. Nagyon részletező szemantikai leírást adunk a szavakról, és ezt pontosan lehet látni abból, hogy a jelentésszám helyenként nagyságrendekkel nagyobb, mint az eddigi szótárakban. Olyan jelentések jöttek elő a régiségből, meg olyan új jelentései is egy-egy szónak, amelyek eddig soha nem voltak szótárazva.
Arra a kérdésre pedig, hogy kinek kell majd ez, az a válasz, hogy
index wrote:
Feltétlenül kell a szakmának. A nyelvészszakmára gondolok. De azt is gondolom, hogy mindenkinek szüksége lehet rá, aki profi módon használja a nyelvet. A műfordítóknak, az újságíróknak, az irodalmároknak. A magyartanároknak. Megtalálnak majd olyan jelentéseket, amik valamely műben, irodalmi szövegben megjelentek, de soha nem voltak eddig szótárazva.
Én nem azt mondom, hogy a kisiskolásoknak való ez, vagy hogy ez az a szótár, amelynek minden család könyvespolcán ott kell lennie, arra ott van az egykötetes Értelmező kéziszótár. De aki foglalkozásszerűen a magyar nyelvet használja, műveli, foglalkozik vele, annak nem hiábavaló, ha megvan ez a szótára. Ez a szemantikai része.
A nyelvészszakmában Ti vagytok a szakemberek és gondolom, azért is csináljátok ezt a szótárt mert valami komoly szakmai hiányt tölt be vele a nyelvészet (ahogy a fizikusok gyorsítókat építenek, a nyelvészek szótárokat írnak, mert az a dolguk). Az indoklás maradékát viszont nagyon verejtékesnek érzem. Annak a néhány műfordítónak meg irodalmárnak, aki egy ilyen 18 kötetes szótárt napi szinten forgatna, elég lenne DVD-n kiadni. Vagy még inkább, mivel vélhetőleg ez állami támogatásból készül (szóljatok, ha nem), a weben open formában elérhetővé tenni. Ugyanez vonatkozik az újságírókra is, főleg ma, amikor az újságírás áttevődik a netre. Hamarabb elérik egy url-en, mint a közkönyvtárban.

Szóval engem ez nem győz meg arról, hogy érdemes ebbe a vállalkozásba egy fillért is beleölni. Ne értsetek félre, nem a tudomány ellen vagyok, azt megértem, hogy a nyelvészeknek kellhat egy ilyen, mint egy falat kenyér. De aránytalannak érzem a jelenlegi helyzetben a ráfordítást és a felhajtást ami körülveszi, főleg, hogy igazán meggyőző indok mellette (szerintem) nincs. Miért nem maradhat ez egy elektronikus adatbázis? Ha valaki komolyan és nem sznobságból akarja használni, úgyis kénytelen lesz valamilyen számítógépes applikációt ráengedni, különben elveszik a sok adatban. Szerintem.