kalman wrote:
Észrevettem egy olyan változást, ami kevesebb mint 100 év alatt egyértelműen végbement, a régi változat már az írott nyelvben sem használatos
Hogy az
X idő előtt mikor kezdett visszaszorulni, azt valószínűleg nagyon nehéz lehet kimutatni, de az
X idővel ezelőttre már van adat Kölcseytől:
„Nevess édesem, mert lakolok, hogy a poétalelket tíz évvel ezelőtt nem fojtottam el” (1814 Kölcsey Ferenc: Kállay Ferenchez).
És azért bár nagyon ritkán, szembejön ma is egy-két
X idő előtt szerintem.
Egyébként a Nyelvművelő kézikönyv szerint az
X idő előtt „idegenszerű, s néha félre is érthető. Pl.:
egy óra előtt [helyesen
egy órával ezelőtt] kerestelek. Az
egy óra előtt ui. a magyarban mást jelentene: mielőtt egy óra lett. Ilyen használatban természetesen helyes. Hasonlóképpen:
két évvel ezelőtt v.
két éve történt. (A
két év előtt itt szintén nem volna helyénvaló.) [Bekezdés.] Mindamellett
-i képzős melléknévi származéka már időtartamot kifejező névszóval is eléggé természetes: a
két év előtti eseményekről nem esett szó. De szabályosabb, ízesebb [!] a hagyományos [!], bár némileg hosszabb szerkezet: a
két évvel ezelőtti események.” Azért idéztem ilyen hosszan, mert ritkaság a nyelvművelő irodalomban, hogy épp az archaikus vagy annak tetsző változatot csépelik.
Merthogy az
X idő előtt valóban nem valami újdonság:
„Szombat és vasárnap közt egyszerre fagyott meg a’ sár, s olly keményen, mintha a’ fagy két hét előtt állott volna be” (1794 Kazinczy Ferenc: Fogságom naplója).