NYELVÉSZ
http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/

Újonnan
http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=32&t=346
Page 1 of 1

Author:  AdamK [ 2006. August 25, Friday, 18:44 ]
Post subject: 

Hiába, no, a világgal együtt a nyelv is változik, csak épp az irány rossz, de nagyon.

Azért érdekelne, milyen is lenne a jó irány?

Author:  szigetva [ 2006. August 22, Tuesday, 11:34 ]
Post subject: 

pingvin10 wrote:
nem igazán ismerem Grétsy tanár úr megítélését e tekintetben. Ezek szerint nem túl népszerű?
Nem. Ld. pl. http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/view ... c&start=15

Author:  pingvin10 [ 2006. August 21, Monday, 23:42 ]
Post subject: 

kamperg wrote:

Jaj, tedd csak közzé nyugodtan, vagy jót szórakozunk rajta, vagy dühöngünk, vérmérséklettől függ általában.


Ezt a vonatkozást kifejthetnéd bővebben is.:) Nem mozgok épp otthonosan e körökben, így nem igazán ismerem Grétsy tanár úr megítélését e tekintetben. Ezek szerinte nem túl népszerű?


kamperg wrote:
Mi igen? Bocs, ezt nem értem. Hogy zavaró tényező? Kétlem, ha az lenne vagy lett volna valaha, akkor kismillió ilyen zavaró tényező van a magyarban is, más nyelvekben is. Miért nyúl a nyúl? - pl. Amúgy, hogy ne csak offoljak, találtam olyan embert, akinek csakis azt jelentette az "újonnan", hogy "újból". Nekem is van új a nap alatt.


Én is így gondolom, egyetértek- bocs, ha ez nem jött át elsőre. ( itt látszik, hogy a napi 3-4 órás alvás erősen rontja a kifejezőkészséget, koncentrációt, de ez már eléggé OFF...)


kamperg wrote:
A "deviszont"-tal kapcsolatban rémlik, hogy valaki ezen a fórumon Aranyt meg tán Zrínyit hozta fel, miszerint már ők is használták (kerestem, de nem találom kapásból sajna). Magam a 80-as években voltam gimnazista, töritanárom például példás rendszerességgel javította a "deviszont"-okat. Mármost ez ugye azt bizonyítja, hgoy akkor a "deviszont" teljesen elfogadott volt, hiszen az osztályból valszeg mindenki használta (pont a töritanár persze nem fogadta el, de hát nem lehetünk egyformák (jó fej volt különben, nem akarom bántani)). A másik kettőre nyilván ugyanez érvényes - elfogadott, és ezt onnan lehet tudni, hogy az emberek használják.


Hogy Téged idézzelek: Nekem is van új a nap alatt. :wink:

kamperg wrote:
De ez ugye csak magánvélemény?


Azt kéne mondanom, az. De egyfelől ez egy szerencsétlen, klisészerű lezárása volt a hozzászólásomnak, másrészt még csak nem is gondolom így- egy külső tényező hatására zártam ezzel soraim.

A linket nagyon szépen köszönöm, hajnalban olvasgatom majd.

Kellemes estét, szép éjszakát!

pIngvin

Author:  kamperg [ 2006. August 21, Monday, 22:38 ]
Post subject: 

pingvin10 wrote:
Szóval a jövőben kerüljem válaszainak közkinccsé tételét? 8) :?:


Jaj, tedd csak közzé nyugodtan, vagy jót szórakozunk rajta, vagy dühöngünk, vérmérséklettől függ általában.



pingvin10 wrote:
Amúgy, igen! Ha mintegy zavaró tényezőkét aposztrofálható a nyelvünkben...az más kérdés, hogy - mint olvashattad is- "az új értelmező szótár az újonnan szónak csak 'a legutóbbi időben, lefrissebben'-féle jelentését adja meg", úgyhogy a problamtika lassan tovaszáll.


Mi igen? Bocs, ezt nem értem. Hogy zavaró tényező? Kétlem, ha az lenne vagy lett volna valaha, akkor kismillió ilyen zavaró tényező van a magyarban is, más nyelvekben is. Miért nyúl a nyúl? - pl. Amúgy, hogy ne csak offoljak, találtam olyan embert, akinek csakis azt jelentette az "újonnan", hogy "újból". Nekem is van új a nap alatt.

pingvin10 wrote:
Mintahogy hamarosan nyilván elfogadottá válik ( vagy tán már most is az) a "deviszont", "merthiszen", "el kell, hogy végezzem", etc.


A "deviszont"-tal kapcsolatban rémlik, hogy valaki ezen a fórumon Aranyt meg tán Zrínyit hozta fel, miszerint már ők is használták (kerestem, de nem találom kapásból sajna). Magam a 80-as években voltam gimnazista, töritanárom például példás rendszerességgel javította a "deviszont"-okat. Mármost ez ugye azt bizonyítja, hgoy akkor a "deviszont" teljesen elfogadott volt, hiszen az osztályból valszeg mindenki használta (pont a töritanár persze nem fogadta el, de hát nem lehetünk egyformák (jó fej volt különben, nem akarom bántani)). A másik kettőre nyilván ugyanez érvényes - elfogadott, és ezt onnan lehet tudni, hogy az emberek használják.

pingvin10 wrote:
Hiába, no, a világgal együtt a nyelv is változik, csak épp az irány rossz, de nagyon.


De ez ugye csak magánvélemény? Cefetül off voltam most már, úgyhogy inkább ajánlott olvasmány.

Author:  pingvin10 [ 2006. August 21, Monday, 22:12 ]
Post subject: 

kamperg wrote:
pingvin10 wrote:
Tisztelettel
üdvözli. Dr. Grétsy László"


Voáááá! Ha Grétsy megtudja, hogy itt idézték... :twisted:

Mindazonáltal nem vall rá a válasz, elfelejtette hozzáfűzni, hogy ez a jelentésváltozás most elfogadható vagy szörnyű veszéllyel fenyegeti nyelvünket. Én meg, naiv, nem tudom eldönteni. :?: Igaz, ha megzavarhatja embertársainkat, akkor.


Szóval a jövőben kerüljem válaszainak közkinccsé tételét? 8) :?:
Amúgy, igen! Ha mintegy zavaró tényezőkét aposztrofálható a nyelvünkben...az más kérdés, hogy - mint olvashattad is- "az új értelmező szótár az újonnan szónak csak 'a legutóbbi időben, lefrissebben'-féle jelentését adja meg", úgyhogy a problamtika lassan tovaszáll. Mintahogy hamarosan nyilván elfogadottá válik ( vagy tán már most is az) a "deviszont", "merthiszen", "el kell, hogy végezzem", etc. Hiába, no, a világgal együtt a nyelv is változik, csak épp az irány rossz, de nagyon.

pIngvin

Author:  kamperg [ 2006. August 21, Monday, 20:50 ]
Post subject: 

pingvin10 wrote:
Tisztelettel
üdvözli. Dr. Grétsy László"


Voáááá! Ha Grétsy megtudja, hogy itt idézték... :twisted:

Mindazonáltal nem vall rá a válasz, elfelejtette hozzáfűzni, hogy ez a jelentésváltozás most elfogadható vagy szörnyű veszéllyel fenyegeti nyelvünket. Én meg, naiv, nem tudom eldönteni. :?: Igaz, ha megzavarhatja embertársainkat, akkor.

Author:  pingvin10 [ 2006. August 21, Monday, 20:37 ]
Post subject: 

Hátha valaki másban is felvetődött a probléma, ezért közzéteszem Dr. Grétsy László reflexiójat, melyet az e-mailben elküldött kérdésemre adott válaszként:
"Tisztelt Veres Úr! Egyetértek Önnel. Bár az új értelmező szótár az
újonnan szónak csak 'a legutóbbi időben, lefrissebben'-féle jelentését adja
meg, régebben jelentette az újonnan azt is, hogy (a szóban forgó vagy
ismert, hosszabb-rövidebb ideig szünetelő cselekvés, történés, folyamat
visszatéréseként, megismétléseként): 'újólag, ismét, újfent'. Íme, egy példa
Ambrus Zoltántól (a hétkötetes, fél évszázados értelmező szótárból isdézem):
"(A színész) mélabúsan sétáltatta újonnan vasalt pepita nadrágját
Vásáros-Berény középkorias kövezetén". Az kétségtelen, hogy ez a használat
már kimúlóban van, de ha Ön is ismeri, mást is megzavarhat. (Lehet, hogy
levele nyomán valamilyen fórumon foglalkozom majd e szóval.) Tisztelettel
üdvözli. Dr. Grétsy László"

Author:  kamperg [ 2006. August 17, Thursday, 20:58 ]
Post subject:  Re: Újonnan

pingvin10 wrote:
Újként jelent meg tehát a díj, avagy újból?


Érdekes, nekem csakis azt bírja jelenteni, hogy a díj vadonás új, de a Magyar Nemzeti Szövegtárat böngészve az "újbóli" jelentésre is vannak példák, bár így felületesen megnézve lényegesen kevesebb.

Author:  pingvin10 [ 2006. August 16, Wednesday, 20:28 ]
Post subject:  Újonnan

Sziasztok!

Az alábbi cikk-, illetőleg szövegrészlettel kapcsolatban lenne kérdésem.

[origo] sport főcím:
Új díjat alapított az UEFA, Zidane-t nem jelölték

A cikk első bekezdésében:

"Az Európai Labdarúgó Szövetség (UEFA) hétfőn közzétette az újonnan életre hívott, "az év klubfutballistája" címre jelöltek listáját."

Az újonnan szó kapcsán fogalmazódott meg bennem némi értelmezési problematika:

Voltaképpen mit jelent, mit takar a szó? Én eddig úgy tudtam, s nem egy általam olvasott cikk is erre utalt, ezt sugallta, hogy az újonnant mint az ismételten szó szinonimáját használjuk. A fenti szöveg azonban nem úgy fogalmaz, hogy ismét életre hívták a díjat, hanem, hogy egy új, eddig nem létező elismerésről van szó.
Újként jelent meg tehát a díj, avagy újból?

Előre is köszönöm a választ!

Page 1 of 1 All times are UTC + 1 hour
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/