szigetva wrote:
Azt nem értem, milyen ,,szándékos erőltetést'' érzel abban, hogy a legtöbb magyar beszélőnél eltűnt az [e]~[ɛ] különbsége.
Az írást.
Az írás miatt tűnt el, akiknél eltűnt.
S ez szándékos erőltetés, Kazinczy találta fel az irodalmi nyelvet, döntő befolyása volt rá. A 10 magyar nyelvjárásból csak kettő nem ismerte a kétféle e hangot, és pont egy ilyet beszélt a nagy tekintélyű Kazinczy, ezért nem akarta jelöltetni külön az ë és e hangot, mert abban ő kivételesen nem lehetett volna szaktekintély.
Az alábbiakat nem én találtam ki, de teljes mértékben egyetértek az alábbiakkal.
Quote:
Míg én itt ëgy hangot mentëk
Ilyen gondoktól ti mentek
maradtok, ha arra mëntëk,
merre Kazinczyék mëntek.
Ha mekëgsz, tedd azt is szépën,
Mekëgjél kétféleképpen!
A dolgok eredeti természete szërint elsődleges a nyelv, annak lëképeződése az írás. A világ azonban kissé fejtetőre állt. Manapság az írás szabályozza a beszélt nyelvet. Ahhoz tëhát, hogy ez a gazdagabb nyelvváltozat legalább ott mëgmaradjon, ahol eddig mëgmaradt, s hogy tudatosodjon azokban, akik használják, szükség van jelölésre, legalább részlegësen, tankönyvekben, elmondásra szánt szövegëkben. A hangzó médiában is joga van számarányának mëgfelelő képviseletre a 60-70 % ë-zőnek. Csak így van esély arra, hogy mëgállítsuk e gazdagabb nyelvváltozat további bomlását.
Tökéletës helyzetelemzés.
Arra mondjuk kíváncsi lënnék, hogy hogyan állapítják mëg olyanok - most nëm konkrétan rád gondolok, hanëm általánosságban - hogy eltűnt a különbség, akik saját bevallásuk szërint nëm is hallják a különbségët a magánhangzók között pl. az embër szóban.
Ráadásul még saját bevallásra alapuló közvéleménykutatásra sëm lëhet alapozni, mert sokan úgy használják, hogy nëm is tudnak róla. Nëm tudatosan, hanëm ösztönösen, ezért simán lëtagadják, hiszën soha sëhol nëm magyarázták el nekik rëndësen, hogy az e betű a magyar nyelvben kettő különböző magánhangzót jelöl.
Egészen konkrétan mondta nekëm valaki
- Én úgy nëm tudom mondani, hogy hëgyes.
Persze kristálytisztán helyësen hëgyesnek ejtve.
S erre maga is rájött. Nëm a beszéde változott mëg, a legkisebb mértékben sëm, csak tudatosodott benne, amit már addig is ösztönösen jól használt.
Hányan nëm érzik, legalább úgy mélyen tudat alatt valahol, hogy a hëgyës, mëg a hëgyes az egészen mást jelënt?
Erősen kétlëm, hogy a legtöbben.
---
Az nëm erőltetés, hogy a magyar nyelvtan alapos ismertetése helyëtt inkább csak irodalmaznak, és az idegën nyelvtanulástól várják, hogy majd attól úgyis jobban mëgérti a magyar nyelvet is?
Ahelyëtt, hogy ha csak érdëkességképpen is ëgy-két-három nyelvtanórán mëgemlítenék az ifjoncoknak a magyar nyelv egyéb érdëkësségeit, amelyektől az idegën nyelvtanulás is jobban mehëtne.
Nëm këll tudni, csak legalább ëgyszër az életben hallanak róla. Ettől lësznek érdëkësek az iskolai tanórák.
Azok az igeidők amelyek a némët nyelvben mëgvannak, mëgvannak a magyarban is. Sőt, még több is.
Amikor a fëltételës módot tanulják, fëltételës jelën, fëltételës múlt, akkor hol nëm akad ëgyetlen tanuló sëm, aki mëgkérdëzné, hogy és fëltételës jövő?
S hol nëm azt a választ kapja a tanerőtől, hogy olyan nincs?
Pedig ahogy természetësen van a magyarban elbeszélő múlt, régmúlt, ëgyszërű jövő idő, úgy fëltételës jövő idő is létëzik.
Ha holnap esend(e)ne a hó, akkor elmënend(e)nénk szánkózni és építend(e)nénk hóembërt.
Aki sohasëm hallott ilyet, nëm látott ilyet az is azonnal érti.
Ugyanígy a többi igeidővel is.
Minek szándékosan lëtagadni?
Az ilyen ismeretëktől csak több lëhet az embër, nëm kevesebb.
Persze nëm szeretnek a gyerëkëk iskolába járni, ha olyanokat hallanak, hogy az ly írása tiszta lëxikális tudás, mëg këll tanulni és punktum ahelyëtt, hogy ráébresztenék őket a magyar nyelv további szépségeire.
Szándékos erőltetés az, hogy az írás, és a közoktatás szándékosan úgy tësz, mintha ë-e hangok nëm is lënnének különbözőek.
Ennek ismerete nélkül még a magyar nyelvtan logikáját sëm lëhet pontosan mëgérteni.