jó a gyomrom. Ez a legjobb rész:
Quote:
Megüti ez ember fülét, hogy földönfutó. Aki fut, természetes, hogy a földön fut. Amikor a szó keletkezett, akkor is a földön futottak, nem másutt. Mert ez a valóság nyelve. Ha megnézzük például az angolban, nincs benne a föld a szótárban a földönfutó kifejezésnél. És a magyar ehhez, hogy földönfutó, még két másik jelzőt is hozzá gondol. Melyiket? Mit gondolunk azokról, akik földönfutók?
Makovecz Imre: Hontalan.
Hontalan, szegény, szerencsétlen. Nos, miért? Azért, mert a lovon ülő nép szemszögéből a pusztákon, ahol ezer kilométerekben kellett gondolkodni, ahol fontos volt a ló, mint az élet, ott a lovas nép magas lóról nézte azt, akinek lova sem volt s az tényleg elveszett, szegény, földönfutó, szerencsétlen volt.
az összel hallottam a rádióban egy intejút vele. Többek között az etimológia szótárakról is szó esett. Valami olyansmit mondott, hogy amikor a szovjet ágyúk erôsebbek, akkor a legtöbb szavunk szláv eredetû, és amikor a németeké, akkor persze germán eredetûek. (a téma az 56-os forradalom volt)