NYELVÉSZ http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/ |
|
venni <-> vennie http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=32&t=1212 |
Page 1 of 1 |
Author: | Akitlosz [ 2010. December 7, Tuesday, 4:57 ] |
Post subject: | Re: venni <-> vennie |
Ha nem érted, hát nem érted. Különböző mondatokról volt szó. A csak Péteres mondat egyértelmű. A Péteres és Jánosos együtt már nem. A fagylalt finom. Ha leöntik a fagylaltot kátránnyal, akkor már nem finom. Mi ebben a vita? Szerintem érthetően fogalmaztam és nem tudom, hogy lehetne máshogy, hogy a számodra is világos legyen a mondanivaló. Nem egy hullámhosszon mozognak az adó-vevőkészülékeink. |
Author: | szigetva [ 2010. December 7, Tuesday, 0:05 ] |
Post subject: | Re: venni <-> vennie |
Próbálj meg koncentrálni. A következő mondatról volt szó: ZsB wrote: János meglepődött, hogy Péternek oda kell adnia a díjat... Erre írta phurtoo, hogy phurtoo wrote: igazad van, így már nem egyértelmű megint az irány Erre írtad te, hogyAkitlosz wrote: Szërintem mëg ëgyértelmű az irány. Majd nem erről, hanem más mondatokról beszélsz. Amikor visszatérsz ZsB mondatára, akkor viszont már ezt mondodAkitlosz wrote: Ez nëm ëgyértelmű, ... Erre mondtam, hogy jól elvitatkozgatsz magadban.
|
Author: | Akitlosz [ 2010. December 6, Monday, 23:55 ] |
Post subject: | Re: venni <-> vennie |
szigetva wrote: Végigolvastam (többedszer!), továbbra sem tudom, miért kezded úgy, hogy ,,egyértelmű az irány,'' miközben az inkriminált mondatra ennek épp ellenkezőjét mondod, egyetértve phurtooval. Nem értem mit nem értesz, vagy mit kifogásolsz. Szerintem világosan leírtam, de arra már eddig is rájöttem, - akár az ly-s topicokból, vagy az ë-ből, - hogy más az anyanyelvünk. Te nem érted, hogy én mit írok, én meg nem értem, hogy mit nem értesz. Kvittek vagyunk. "Kilépett XY és most valakinek át kell venni a helyét, amíg nem találunk új munkatársat helyette. Kilépett XY és most valakinek át kell vennie a helyét, amíg nem találunk új munkatársat helyette." A második a helyes. Nem valakinek kell átvenni a helyét, hanem valakinek kell átvennie XY helyét. XY helyéről van szó és nem valakiéről. Ha továbbra is gondot van, akkor kérlek alaposabban fogalmazd meg, mert nem látok a fejedbe! |
Author: | szigetva [ 2010. November 3, Wednesday, 23:45 ] |
Post subject: | Re: venni <-> vennie |
Végigolvastam (többedszer!), továbbra sem tudom, miért kezded úgy, hogy ,,egyértelmű az irány,'' miközben az inkriminált mondatra ennek épp ellenkezőjét mondod, egyetértve phurtooval. |
Author: | Akitlosz [ 2010. November 3, Wednesday, 23:39 ] |
Post subject: | Re: venni <-> vennie |
Mi lenne, ha reagálás előtt előbb végigolvasnád a hozzászólást, és akkor megértenéd! |
Author: | szigetva [ 2010. November 3, Wednesday, 21:37 ] |
Post subject: | Re: venni <-> vennie |
Akitlosz wrote: Szërintem mëg ëgyértelmű az irány. Jól elvitatkozgatsz magadban. Mi lenne, ha előbb tisztáznád magaddal, hogy mit gondolsz, utána kezdenél el írni?
Péternek oda kell adni a díjat! / Itt Pétër kapja a díjat, de nëm tudni kitől. Péternek oda kell adnia a díjat! / Itt Péter adja a díjat, de nëm tudható, hogy kinek. János meglepődött, hogy Péternek oda kell adnia a díjat... Ez nëm ëgyértelmű |
Author: | Akitlosz [ 2010. November 3, Wednesday, 21:30 ] |
Post subject: | Re: venni <-> vennie |
Szërintem mëg ëgyértelmű az irány. Péternek oda kell adni a díjat! / Itt Pétër kapja a díjat, de nëm tudni kitől. Péternek oda kell adnia a díjat! / Itt Péter adja a díjat, de nëm tudható, hogy kinek. János meglepődött, hogy Péternek oda kell adnia a díjat... Ez nëm ëgyértelmű, mert nëm csupán hiányos hiányos az alárendelt mondatrész, ( a korábbi példamondatok is hiányosak), hanem a főmondatban van ëgy alany, akinek az alárëndëlt mondatbeli szerepe viszont nëm tisztázott. Ha valaki nëm mondja ki ëgyértelműen, amit gondol, akkor bizony könnyen félreérthető. János adná a díjat Pétërnek? Pétër adná Jánosnak? Pétër adná Gézának vagy másvalakinek? Nëm közli a mondat. |
Author: | phurtoo [ 2010. October 30, Saturday, 18:52 ] |
Post subject: | Re: venni <-> vennie |
ZsB wrote: János meglepődött, hogy Péternek oda kell adnia a díjat... igazad van, így már nem egyértelmű megint az irány ![]() ![]() |
Author: | ZsB [ 2010. October 20, Wednesday, 14:04 ] |
Post subject: | Re: venni <-> vennie |
phurtoo wrote: (a másodikban egyértelműen ő adja át valakinek) János meglepődött, hogy Péternek oda kell adnia a díjat...
|
Author: | phurtoo [ 2010. October 20, Wednesday, 13:49 ] |
Post subject: | Re: venni <-> vennie |
R_Gabor wrote: Nekem: *? Péternek át kell venni a díjat A kérdőjeleseket csak nem mondanám, a *?-esekre azt hiszem, fel is kapnám a fejem. nézzük másként egy kicsit : Péternek oda kell adni a díjat! Péternek oda kell adnia a díjat! Mind a kettő jó! (valahogy megváltozik az "irányultsága" a cselekvésnek) (az elsőben bizonytalan ez az "irányultság", hogy ő kapja (neki adják), vagy ő adja másnak) (a másodikban egyértelműen ő adja át valakinek) |
Author: | Akitlosz [ 2010. August 4, Wednesday, 4:52 ] |
Post subject: | Re: venni <-> vennie |
Szerintem, ha megnevezzük, hogy kinek kell átvennie a helyét, akkor vennie, ha pedig nem, akkor venni. Tehát: Kilépett XY és most át kell venni a helyét, amíg nem találunk új munkatársat helyette. Kilépett XY és most valakinek át kell vennie a helyét, amíg nem találunk új munkatársat helyette. Mivel nem valakinek kell átvenni a helyét, hanem XY-nak. Nem mindegy. Ez a jelentésbeli különbség. Kilépett XY és most (ráadásul) valakinek (is) át kell venni a helyét, amíg nem találunk új munkatársat helyette. Ki helyett? XY helyett, vagy valaki helyett? Talán helyettük. Az első mondatod úgy hangzik, mintha két ember munkáját is nélkülözni kellene, XY-ét is és valakiét is. Holott nyilván nem ez a mondanivaló, ezért a második variáció a helyes. Szerintem. |
Author: | R_Gabor [ 2010. July 23, Friday, 16:04 ] |
Post subject: | Re: venni <-> vennie |
Nekem: OK Valakinek át kell vennie a díjat OK Péternek át kell vennie a díjat ? Valakinek át kell venni a díjat *? Péternek át kell venni a díjat OK Valakinek át kell vennie valamit OK Péternek át kell vennie valamit ? Valakinek át kell venni valamit *? Péternek át kell venni valamit ? Valakinek haza kell menni *? Péternek haza kell menni OK Péternek haza kell mennie OK Valakinek haza kell mennie A kérdőjeleseket csak nem mondanám, a *?-esekre azt hiszem, fel is kapnám a fejem. |
Author: | phurtoo [ 2010. July 23, Friday, 10:26 ] |
Post subject: | venni <-> vennie |
át kell venni a helyét -vagy- át kell vennie a helyét egy mondatban mind a kettő jónak tűnik nekem és nem érzem, hogy melyiknek mi lenne a "szerepe", van-e többlet jelentése bármelyik változatnak is Kilépett XY és most valakinek át kell venni a helyét, amíg nem találunk új munkatársat helyette. Kilépett XY és most valakinek át kell vennie a helyét, amíg nem találunk új munkatársat helyette. |
Page 1 of 1 | All times are UTC + 1 hour |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |