Adamikné Jászó Anna wrote:
Ne legyél lúzer!
Amit a tévé hirdetéseiben hallunk, az a keverék már nem édes anyanyelvünk, azaz édesanyánk nyelve, hanem valamiféle mother-nyelv vagy anya language.
A magyar-angol keverékmondatok többsége furcsa módon nem a számítógép, az internet, hanem sokkal inkább a táplálkozás, a szépségápolás és a rovarirtás témaköréből származik.
A mindennapokban megtudjuk, hogy a Top Joy Multiactiv a frissítő élvezet -- hozzá a ropogtatnivaló az Új Tele Kréker. -- Nyomj mindenre Globus Light Majonézt... és kész. -- S ha ezek után mégis rád támad az éhség? Győzd le Kinder Maxi Kinggel! -- Tudd meg, hogy nem élhetsz a Silan aroma therapy happiness nélkül. -- Alakodat csakis a Vacu-Shape Technology formálja. -- Ki se mozdulj, ha nincs nálad az új Carefree Flexi Form! -- Lelombozódott kedélyedet felfrissíti az Új light feeling naptej a Niveától. -- Felderít a Szupralux Színvilág -- és ugye, látszik a push-up hatás a hajamon?
A rovarirtás is a kényelem része: Új Raid Night & Day biztosítja nyugodt napjaidat.
Gyerekről, anyáról, apáról, családról, otthonról, szülőföldről nincs szó. Az anyanyelvet -- már ami marad belőle -- egyébként angol szavak nélkül is kerékbe törik.
Ez egy olyan termék, amely klinikailag tesztlet -- mondja egy jóarcú frfiú, s a magyartalan ,,ez egy olyan termék'' szerkezetet még kétszer megismétli. Azt kellene mondania, hogy ,,ez olyan termék'', az egy határozatlan névelő nélkül. Utána a tanúk üdvözült arccal elmondják, hogy ez a termék a Reduce Fat-Fast, hogy őket a Reduce Fat-Fast kapszula fosztotta meg 20-30 kilótól. A termék nevét nyilvánvalóan nem értik, mert akkor nem mondanák átszellemült arccal: ,,Csökkentsd a hájad gyorsan''. Így magyarul nem is olyan elegáns.
A csúcs a Swivel-Sweeper seprőgép, mely egyesíti a porszívó és a seprő jó tulajdonságait. Ha lefordítom a szót, ez lesz: forgóseprő. De így egészen más: A Swivel-Sweeper hihetetlenül könnyű és praktikus. Sőt ajándékba kaphat egy mini sweepert -- vagyis egy kis seprőt --, az egészet potom 17 ezerért.
Azért régi orosz kultúránk is felüti a fejét. Másenyka és Szergej issza a Milli Kaukázusi Kefírt, ettől érik meg 50 éves házassági évfordulójukat. A baj csak az, hogy a kaukázusi öregek grúzul, abházul, cserkeszül vagy egyéb kaukázusi nyelven beszélnek, nem oroszul (remélhetőleg).
van már Best of lúzer FC. Ne legyél lúzer, vagyis ne legyél vesztes! -- szól a biztatás. Nem is vesztes itt senki, csak az anyanyelv -- az anya-language.
(
Mentor magazin, 9/11, 24. o.)