| NYELVÉSZ http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/ |
|
| Fura szavak fura jelentése http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=23&t=103 |
Page 2 of 6 |
| Author: | Brain Storming [ 2010. September 19, Sunday, 18:11 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
számokról még.... "második" vs "-kettedik" Mikor alakult ki az a jelenség, h a "2." lehet csak "második", míg a "-kettedik" az összetett számnevekben szerepelhet csak? |
|
| Author: | fejes.lászló [ 2010. September 19, Sunday, 8:11 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
Brain Storming wrote: A gépem szövegszerkesztője hibásnak veszi a "mindhármójuknak (a vmije)" alakot, de ennek a fórumnak a helyesírás-ellenőrzője nem - miért? Különböző szoftverek, különböző adatbázissal stb.? Quote: A "mindhárman" és a "mindhármójuk" között tkp mi a különbség? Hát hagyományosan azt mondanánk, hogy a mindhárman határozószó, a mindhármójuk pedig főnévi értékű általános névmás. De a lényeg az, hogy ha személyt is akarsz jelölni a mondatban, az előbbi esetben az igén teheted meg: mindhárman eszünk / esztek /esznek. Az utóbbi esetben viszont az ige mindig harmadik személyben, ráadásul egyes számban áll, és a személyt a mindhárom személyragjával jelölöd: mindhárm-unk/-otok~-ótok/-uk eszik. És valóban, a mindhárman esetragozható is. (Bár ha esetragot kap, a személyrag sem igazán maradhat el: ???mindhámat, ??? mindháromig). |
|
| Author: | Brain Storming [ 2010. September 18, Saturday, 23:54 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
A gépem szövegszerkesztője hibásnak veszi a "mindhármójuknak (a vmije)" alakot, de ennek a fórumnak a helyesírás-ellenőrzője nem - miért? A "mindhárman" és a "mindhármójuk" között tkp mi a különbség? A "mindhárman" lehet alany (gondolom a "mind a három /+ személy/" összevonásaként, persze azzal a felhanggal, h a "mindhárom" tárgyakra és személyekre is vonatkoznak, személyekre úgy, h általában jelöljük is; a "mindhárman" meg eleve személyekre szokott vonatkozni), a "mindhármójuk" meg lehet alany, meg a "-nak a" nélkül jelzői birtokos névmás... Aztán ott vannak még a "mindhárom /személy/ -é" és a "mindhármójuké" birtoklás kifejezések... ***************** Nem ide tartozik, de eszembe jutott, h a "mindhárman"-t úgy fordítanám le angolra, h "the three of them" v "all the three", a "mindhármójuknak a háza" pedig kb. "the house of all the three" lehetne... |
|
| Author: | Brain Storming [ 2010. September 9, Thursday, 11:16 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
Sajnos nem sikerült a suta példával érzékeltetni, h a helyeslés esetében az "Igen, persze, busszal." teljesen másképpen hangzik, mint a tagadó mondatban. Persze kifejezőbb lenne kérdő mondatban, amiben kekeckedően értetlenkedik a visszakérdező: "HÜlye vagy, bUszAl?!?"... De lehet, h nem tudom rendesen szemléltetni |
|
| Author: | tenegri [ 2010. September 9, Thursday, 10:23 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
szigetva wrote: de nekem ugyanazzal az intonációval, csak hosszúság-különbséggel is adja az igenlő és a tagadó jelentést. Ez igaz, de nem látok összefüggést a kettő között. Rövidnél a hanglejtésnek nem igazán van szerepe, tkp. mindegy hogy mondod, a hosszúság viszont mindenképpen nyomatékosít (a nem nyomatékos tagadás pl. egy sima "nem" lenne), s innentől bejön a hanglejtés szerepe és kettéválik - vagy tagadó vagy helyeslő értelme lesz. Ez így egyelőre a "persze" és "hogyne" esetén áll, másba még nem gondoltam bele. Brain Storming wrote: - Busszal jöttök? - Busszal. (Igen, busszal.) / BUUsszAl! (Dehogyis!) Nem is tudom - a második esetben én nem érzek hosszúságot (vhogy hosszúsággal nekem nem áll rá a szám), csak nagyobb hangsúlyt és kicsit eltérő intonációt. |
|
| Author: | Brain Storming [ 2010. September 9, Thursday, 8:38 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
Igen, nem túl jó a példám |
|
| Author: | szigetva [ 2010. September 9, Thursday, 8:18 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
Brain Storming wrote: - Busszal jöttök? A második jelentés ebből semmilyen intonációval nem tudom kihozni.- Jóhogy! (Igen, busszal.) / JÓÓhogy! (Busszal? Hülye vagy?) tenegri wrote: A hosszúsággal együtt használva a tagadás ereszkedő (mély), a helyeslés emelkedő-ereszkedő (magas). Igazad van, de nekem ugyanazzal az intonációval, csak hosszúság-különbséggel is adja az igenlő és a tagadó jelentést.
|
|
| Author: | Brain Storming [ 2010. September 9, Thursday, 7:56 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
Lehet, h félreértek vmit, de nem lehet h túlságosan elmentek egy szavakat izoláltan vizsgáló szinthez egy olyan jelenség esetében, ahol a szavak önállósuló, hanglejtéshez, hangsúlyhoz kapcsolt jelentése párhuzamosan vált le az adott szituációban használt többletjelentéssel? Úgy értem, h a "persze" egymással ellentétes jelentéstartalma a hozzá kapcsolt szituatív elemek jelentéstartalmától függött: a helyeslő és tagadó jelentése nem önállóan alakult ki, hanem csak követte a konkrét tartalmat, és a hanglejtése is ettől függött. Emiatt bármien szó ugyanazt fejezné ki az adott szituációban, és ez nem az eddig tárgyalt szavakhoz és azok speciálisan használt hanglejtésétől függ, úgy értem itt a hanglejtés és a hangsúly adja a plusz jelentéstöbbletet a szónak. Pl. - Busszal jöttök? - Jóhogy! (Igen, busszal.) / JÓÓhogy! (Busszal? Hülye vagy?) vagy - Busszal jöttök? - Busszal. (Igen, busszal.) / BUUsszAl! (Dehogyis!) A második, tagadó értelmezésű hanglejtésben ugyanaz a hanglejtés szerepelne, mint a tagadó értelmű "peeersze" esetében, de nem tom h ezt sikerült-e érzékeltetni a kiemelésekkel |
|
| Author: | tenegri [ 2010. September 9, Thursday, 0:48 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
szigetva wrote: Nem tudom, szerintem ugyanaz az eso (HL) intonacio van, es csak a hosszusag a kulonbseg. Szerinted mi a ket kontrasztiv hanglejtesmintazat? A hosszúsággal együtt használva a tagadás ereszkedő (mély), a helyeslés emelkedő-ereszkedő (magas). Pl.: - Holnap jössz? - [Hát] peeersze! (igen, jövök) - [Na] peeersze... (nem, dehogy jövök) |
|
| Author: | szigetva [ 2010. September 8, Wednesday, 23:34 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
Nem tudom, szerintem ugyanaz az eso (HL) intonacio van, es csak a hosszusag a kulonbseg. Szerinted mi a ket kontrasztiv hanglejtesmintazat? |
|
| Author: | tenegri [ 2010. September 8, Wednesday, 22:59 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
szigetva wrote: halmtomi wrote: Ezzel párhuzamos a persze-peersze pár. A [+long] mint tagadomorfema A hosszúság inkább a nyomatékot jelöli csak, a tagadást pedig a hanglejtés jelzi. Ugyanazt (hooogyne, peeersze) lehet mondani egyformán hosszú magánhangzóval tagadólag és helyeslőleg is, de eltérő hanglejtéssel. |
|
| Author: | rebrus [ 2010. September 8, Wednesday, 22:41 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
nekem az a gyanúm, hogy itt a hosszúság mellett a hanglejtés is speciális ezekben az "ironikus" válaszokban: mintha lenne bennük egy hajlítás is. Sőt továbbmegyek, ezek nem egyszerű hosszú mgh-k, hanem inkább túlhosszúak. |
|
| Author: | kalman [ 2010. September 8, Wednesday, 21:01 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
szigetva wrote: halmtomi wrote: Ezzel párhuzamos a persze-peersze pár. A [+long] mint tagadomorfema |
|
| Author: | szigetva [ 2010. September 8, Wednesday, 20:56 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
halmtomi wrote: Ezzel párhuzamos a persze-peersze pár. A [+long] mint tagadomorfema |
|
| Author: | halmtomi [ 2010. September 8, Wednesday, 19:14 ] |
| Post subject: | Re: Fura szavak fura jelentése |
szigetva wrote: Megvan az igazi minimálpár: Ezzel párhuzamos a persze-peersze pár.
--Eljössz? --Hogyne (=igen) --Eljössz? --Hógyne (=nem) És csak hógyisne van az utóbbi esetben, hogyisne nincs az elsőben. (Nekem ez újdonság. |
|
| Page 2 of 6 | All times are UTC + 1 hour |
| Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|