NYELVÉSZ
http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/

Fura szavak fura jelentése
http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=23&t=103
Page 2 of 6

Author:  Brain Storming [ 2010. September 19, Sunday, 18:11 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

számokról még....

"második" vs "-kettedik"

Mikor alakult ki az a jelenség, h a "2." lehet csak "második", míg a "-kettedik" az összetett számnevekben szerepelhet csak?

Author:  fejes.lászló [ 2010. September 19, Sunday, 8:11 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

Brain Storming wrote:
A gépem szövegszerkesztője hibásnak veszi a "mindhármójuknak (a vmije)" alakot, de ennek a fórumnak a helyesírás-ellenőrzője nem - miért?


Különböző szoftverek, különböző adatbázissal stb.?

Quote:
A "mindhárman" és a "mindhármójuk" között tkp mi a különbség?


Hát hagyományosan azt mondanánk, hogy a mindhárman határozószó, a mindhármójuk pedig főnévi értékű általános névmás. De a lényeg az, hogy ha személyt is akarsz jelölni a mondatban, az előbbi esetben az igén teheted meg: mindhárman eszünk / esztek /esznek. Az utóbbi esetben viszont az ige mindig harmadik személyben, ráadásul egyes számban áll, és a személyt a mindhárom személyragjával jelölöd: mindhárm-unk/-otok~-ótok/-uk eszik. És valóban, a mindhárman esetragozható is. (Bár ha esetragot kap, a személyrag sem igazán maradhat el: ???mindhámat, ??? mindháromig).

Author:  Brain Storming [ 2010. September 18, Saturday, 23:54 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

A gépem szövegszerkesztője hibásnak veszi a "mindhármójuknak (a vmije)" alakot, de ennek a fórumnak a helyesírás-ellenőrzője nem - miért?

A "mindhárman" és a "mindhármójuk" között tkp mi a különbség?

A "mindhárman" lehet alany (gondolom a "mind a három /+ személy/" összevonásaként, persze azzal a felhanggal, h a "mindhárom" tárgyakra és személyekre is vonatkoznak, személyekre úgy, h általában jelöljük is; a "mindhárman" meg eleve személyekre szokott vonatkozni), a "mindhármójuk" meg lehet alany, meg a "-nak a" nélkül jelzői birtokos névmás...

Aztán ott vannak még a "mindhárom /személy/ -é" és a "mindhármójuké" birtoklás kifejezések...

*****************

Nem ide tartozik, de eszembe jutott, h a "mindhárman"-t úgy fordítanám le angolra, h "the three of them" v "all the three", a "mindhármójuknak a háza" pedig kb. "the house of all the three" lehetne...

Author:  Brain Storming [ 2010. September 9, Thursday, 11:16 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

Sajnos nem sikerült a suta példával érzékeltetni, h a helyeslés esetében az "Igen, persze, busszal." teljesen másképpen hangzik, mint a tagadó mondatban. Persze kifejezőbb lenne kérdő mondatban, amiben kekeckedően értetlenkedik a visszakérdező: "HÜlye vagy, bUszAl?!?"... De lehet, h nem tudom rendesen szemléltetni :?

Author:  tenegri [ 2010. September 9, Thursday, 10:23 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

szigetva wrote:
de nekem ugyanazzal az intonációval, csak hosszúság-különbséggel is adja az igenlő és a tagadó jelentést.


Ez igaz, de nem látok összefüggést a kettő között. Rövidnél a hanglejtésnek nem igazán van szerepe, tkp. mindegy hogy mondod, a hosszúság viszont mindenképpen nyomatékosít (a nem nyomatékos tagadás pl. egy sima "nem" lenne), s innentől bejön a hanglejtés szerepe és kettéválik - vagy tagadó vagy helyeslő értelme lesz. Ez így egyelőre a "persze" és "hogyne" esetén áll, másba még nem gondoltam bele.

Brain Storming wrote:
- Busszal jöttök?
- Busszal. (Igen, busszal.) / BUUsszAl! (Dehogyis!)


Nem is tudom - a második esetben én nem érzek hosszúságot (vhogy hosszúsággal nekem nem áll rá a szám), csak nagyobb hangsúlyt és kicsit eltérő intonációt.

Author:  Brain Storming [ 2010. September 9, Thursday, 8:38 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

Igen, nem túl jó a példám :? Persze a sejtésem is csak sejtés... :wink: v csak félreértek vmit :wink:

Author:  szigetva [ 2010. September 9, Thursday, 8:18 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

Brain Storming wrote:
- Busszal jöttök?
- Jóhogy! (Igen, busszal.) / JÓÓhogy! (Busszal? Hülye vagy?)
A második jelentés ebből semmilyen intonációval nem tudom kihozni.
tenegri wrote:
A hosszúsággal együtt használva a tagadás ereszkedő (mély), a helyeslés emelkedő-ereszkedő (magas).
Igazad van, de nekem ugyanazzal az intonációval, csak hosszúság-különbséggel is adja az igenlő és a tagadó jelentést.

Author:  Brain Storming [ 2010. September 9, Thursday, 7:56 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

Lehet, h félreértek vmit, de nem lehet h túlságosan elmentek egy szavakat izoláltan vizsgáló szinthez egy olyan jelenség esetében, ahol a szavak önállósuló, hanglejtéshez, hangsúlyhoz kapcsolt jelentése párhuzamosan vált le az adott szituációban használt többletjelentéssel?

Úgy értem, h a "persze" egymással ellentétes jelentéstartalma a hozzá kapcsolt szituatív elemek jelentéstartalmától függött: a helyeslő és tagadó jelentése nem önállóan alakult ki, hanem csak követte a konkrét tartalmat, és a hanglejtése is ettől függött. Emiatt bármien szó ugyanazt fejezné ki az adott szituációban, és ez nem az eddig tárgyalt szavakhoz és azok speciálisan használt hanglejtésétől függ, úgy értem itt a hanglejtés és a hangsúly adja a plusz jelentéstöbbletet a szónak.

Pl.
- Busszal jöttök?
- Jóhogy! (Igen, busszal.) / JÓÓhogy! (Busszal? Hülye vagy?)

vagy

- Busszal jöttök?
- Busszal. (Igen, busszal.) / BUUsszAl! (Dehogyis!)

A második, tagadó értelmezésű hanglejtésben ugyanaz a hanglejtés szerepelne, mint a tagadó értelmű "peeersze" esetében, de nem tom h ezt sikerült-e érzékeltetni a kiemelésekkel :wink:

Author:  tenegri [ 2010. September 9, Thursday, 0:48 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

szigetva wrote:
Nem tudom, szerintem ugyanaz az eso (HL) intonacio van, es csak a hosszusag a kulonbseg. Szerinted mi a ket kontrasztiv hanglejtesmintazat?


A hosszúsággal együtt használva a tagadás ereszkedő (mély), a helyeslés emelkedő-ereszkedő (magas). Pl.:

- Holnap jössz?
- [Hát] peeersze! (igen, jövök)
- [Na] peeersze... (nem, dehogy jövök)

Author:  szigetva [ 2010. September 8, Wednesday, 23:34 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

Nem tudom, szerintem ugyanaz az eso (HL) intonacio van, es csak a hosszusag a kulonbseg. Szerinted mi a ket kontrasztiv hanglejtesmintazat?

Author:  tenegri [ 2010. September 8, Wednesday, 22:59 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

szigetva wrote:
halmtomi wrote:
Ezzel párhuzamos a persze-peersze pár.
A [+long] mint tagadomorfema :)


A hosszúság inkább a nyomatékot jelöli csak, a tagadást pedig a hanglejtés jelzi. Ugyanazt (hooogyne, peeersze) lehet mondani egyformán hosszú magánhangzóval tagadólag és helyeslőleg is, de eltérő hanglejtéssel.

Author:  rebrus [ 2010. September 8, Wednesday, 22:41 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

nekem az a gyanúm, hogy itt a hosszúság mellett a hanglejtés is speciális ezekben az "ironikus" válaszokban: mintha lenne bennük egy hajlítás is. Sőt továbbmegyek, ezek nem egyszerű hosszú mgh-k, hanem inkább túlhosszúak.

Author:  kalman [ 2010. September 8, Wednesday, 21:01 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

szigetva wrote:
halmtomi wrote:
Ezzel párhuzamos a persze-peersze pár.
A [+long] mint tagadomorfema :)
A [+long] mint iróniamorféma még uuuuuniverzális is lehet.

Author:  szigetva [ 2010. September 8, Wednesday, 20:56 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

halmtomi wrote:
Ezzel párhuzamos a persze-peersze pár.
A [+long] mint tagadomorfema :)

Author:  halmtomi [ 2010. September 8, Wednesday, 19:14 ]
Post subject:  Re: Fura szavak fura jelentése

szigetva wrote:
Megvan az igazi minimálpár:

--Eljössz?
--Hogyne (=igen)

--Eljössz?
--Hógyne (=nem)

És csak hógyisne van az utóbbi esetben, hogyisne nincs az elsőben. (Nekem ez újdonság. :shock: )
Ezzel párhuzamos a persze-peersze pár.

Page 2 of 6 All times are UTC + 1 hour
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/