szigetva wrote:
Szerintem ezekben nem lehet stress shift, de ezt az is okozhatja, hogy 310-s szavakban ez nem jellemző: Octóber ráin, *Óctober ráin stb.
Logikusan hangzik, de van ellenpélda. A 'precede' írású szó egyik variánsa a /3prij 1sijd/. J. D. O'Connor nem tudom, hányszor mondja a 'Better English Pronunciation' hanganyagában, hogy [ðe 2prij 3sijding 1vawel]. Mondjuk a /3prij 1sijd ing/ szigorúan véve nem 310, mert van benne egy #.
szigetva wrote:
Vannak más teljesen redukált, de ennek ellenére [ə]-val nem váltakozó [ɪ]-k, pl. panic, making, finish, igaz ezek száma csökken, az LPD3 már a múlt idő és a 3sg szuffixumában is hozza a svás kiejtést.
Azt már az LPD2 is hozta... A
panic, making, finish más tészta, ott a Weak Vowel Merger tipikus globális jelensége működik, amelyben az egyetlen teljesen redukált V, vagyis a csak [+vocalic] jegyű entitás i-szerű lesz velárisok és posztalveolárisok előtt (ill. kevésbe advanced fázisban, ami a mai RP-re jellemző, e környezetben megmarad a régi két redukált V közötti kontraszt), lásd pl. az ausztrál vagy a "kaliforniai" angolban /1ham[I]k/, /1bʌt[I]k/, /1bar[I]k/, */#[ə]ng#/, /1er[I]ka/ az /a 1mer [ə] ka/ vagy /-[I] ka/ mellett, ugyanígy %/1el[I]gant/ stb.
szigetva wrote:
föggetlenül attól, hogy az valamilyen prefixum része-e.
Azért az LPD is megkülönbözteti az olyan szavakat, mint az 'inept', 'innate'; explicite jelezve a mellékhangsúly, sőt stress shift lehetőségét.
szigetva wrote:
Nekem úgy tűnik, az LPD az e-vel kezdődő szavaknál ad [ə]-s kiejtést, az i-vel kezdődőeknél meg nem, föggetlenül attól, hogy az valamilyen prefixum része-e.
Én is valami hasonlót sejtek, erre utaltam, amikor azt mondtam, hogy hagyományról lehet szó. Vicces ugyanis, hogy az /inept/ fenti variánsa mellett első kiejtésként azt adja meg, hogy
"ɪ ˈnept" (01), ami mellől feltűnően hiányzik az "ə ˈnept", miközben van /[əŋ] 1kap sjuw 3leyt/ (!!!). Azért az elég durva, ha a világ összes deskriptív nyelvészét félrevezeti a helyesírás!
Mindazonáltal el lehet képzelni más, izgalmasabb magyarázatokat is, mint pl. hogy ezeknek az i-s szavaknak igenis más a lexikális reprezentációjuk: zéró hangsúlyos /i/ van bennük ÉS hogy valami védi ezeket a svára való redukálástól/svával való helyettesítéstől.
Most már végképp azt kell mondanom, hogy itt empirikus kérdéssel állunk szemben: meg lehet-e figyelni, hogy [ə] hangzik ezekben az <i>-vel írott szavakban.