NYELVÉSZ http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/ |
|
szimhar http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=23&t=490 |
Page 1 of 2 |
Author: | kalman [ 2007. February 6, Tuesday, 23:38 ] |
Post subject: | |
erik.svoboda wrote: Quote: a magyarok alapvetően zöngétlennek hallják a német "zöngés" obstruenseket. Ezt azért kifejthetnéd... A német "zöngés" zárhangok valójában nem zöngések, csak [LAX] jegyúek (hogy mondja a Siptár, "renyhék"? ![]() |
Author: | erik.svoboda [ 2007. February 6, Tuesday, 23:21 ] |
Post subject: | |
Quote: a magyarok alapvetően zöngétlennek hallják a német "zöngés" obstruenseket.
Ezt azért kifejthetnéd... Egyébként nekem nem is az a problémámn, h esetleg tényleg ezzel a településnévvel függ össze, de lássuk be, h ez a név aligha magyarázható a némettel. Vagy passz, feladom, mi a megoldás? |
Author: | szigetva [ 2007. February 6, Tuesday, 23:07 ] |
Post subject: | |
kalman wrote: Az, hogy a magyarok hogy mondják, nem sokat számít (iskola). Szerintem Ausztriában, Bajorországban [sz]-nek mondják a szó elején. Meg aztán a [szimhar]-t indokolja az is, hogy a magyarok alapvetően zöngétlennek hallják a német "zöngés" obstruenseket. Úgy látszik, nem sikerült elég érthetően, de pont ezt akartam írni én is.
|
Author: | kalman [ 2007. February 6, Tuesday, 22:58 ] |
Post subject: | |
szigetva wrote: erik.svoboda wrote: pl. Saarbrücken-t még sosem hallottam magyar beszélőtől [z]-vel, mindig csak [sz]-szel... De [zaldzburg] és [sopping sziti züd] is van, ezért nem keztem településneveket keresni. |
Author: | kalman [ 2007. February 6, Tuesday, 22:56 ] |
Post subject: | |
erik.svoboda wrote: Bár ha belegondolok, itt biztos a Stern-t ejti [sztern]-nek (meg tudná nekem nézni valaki, h ezt hogy írja le Mann az eredetiben?), Nem tudom megnézni, de valószínűnek tartom, hogy ez a helyzet, mert a Plattdeutschban a Stern lehet [sztern] (hollandul is [sz] van benne).
|
Author: | erik.svoboda [ 2007. February 6, Tuesday, 22:46 ] |
Post subject: | |
Quote: De [zaldzburg] és [sopping sziti züd] is van, ezért nem keztem településneveket keresni.
Igen, de mégsem [soping ziti zűd] ![]() |
Author: | szigetva [ 2007. February 6, Tuesday, 22:35 ] |
Post subject: | |
erik.svoboda wrote: pl. Saarbrücken-t még sosem hallottam magyar beszélőtől [z]-vel, mindig csak [sz]-szel... De [zaldzburg] és [sopping sziti züd] is van, ezért nem keztem településneveket keresni.
|
Author: | erik.svoboda [ 2007. February 6, Tuesday, 22:32 ] |
Post subject: | |
Quote: Pl. a a magyarra sem azt mondja a német, hogy *"Ungarer", hanem simán csak "Ungar". Jó, de mit jelent ez? Se településnévhez, se családnévhez nincs köze. Quote: Az osztrák--bajor nyelvjárásokban sokszor [sz] van a szó elején is. Nagyon nem értek hozzá, de pl. a bécsiben biztos. Arról nem is beszélve, hogy a szóeleji német [z] a magyarban [sz], pl. szaft.
Érdekes, én pont az északnémetből, a Tonio Krögerből emlékeztemn ilyenre. Ott van valami, amit a fordító így ad vissza: "A sillagok, Úristen! Nézze sak, kérem, a sillagokat!" stb. Bár ha belegondolok, itt biztos a Stern-t ejti [sztern]-nek (meg tudná nekem nézni valaki, h ezt hogy írja le Mann az eredetiben?), szóval ez egy másik jelenség. Egyébként szerintem településneveket is mondunk gy, mint a szaftot, pl. Saarbrücken-t még sosem hallottam magyar beszélőtől [z]-vel, mindig csak [sz]-szel... |
Author: | szigetva [ 2007. February 6, Tuesday, 21:33 ] |
Post subject: | |
szimhar wrote: Pl. a a magyarra sem azt mondja a német, hogy *"Ungarer", hanem simán csak "Ungar". Ez nem érv, hiszen nem helységnév.szimhar wrote: Amit nem értek, hogy a "Simhar"-ból, hogy lett Szimhár? Mivel a kiejtés alapján Zimhárnak kéne lennie a magyarban. Már mér? Az osztrák--bajor nyelvjárásokban sokszor [sz] van a szó elején is. Nagyon nem értek hozzá, de pl. a bécsiben biztos. Arról nem is beszélve, hogy a szóeleji német [z] a magyarban [sz], pl. szaft.
|
Author: | szigetva [ 2007. February 6, Tuesday, 21:29 ] |
Post subject: | |
erik.svoboda wrote: Mennyire általános német területen, h egy településnévből mindenféle képzés nélkül családnév legyen? Isaiah Berlin ![]() |
Author: | szimhar [ 2007. February 6, Tuesday, 21:18 ] |
Post subject: | |
Quote: Mennyire általános német területen, h egy településnévből mindenféle képzés nélkül családnév legyen?
Szerintem lehetséges. Pl. a a magyarra sem azt mondja a német, hogy *"Ungarer", hanem simán csak "Ungar". Amit nem értek, hogy a "Simhar"-ból, hogy lett Szimhár? Mivel a kiejtés alapján Zimhárnak kéne lennie a magyarban. |
Author: | erik.svoboda [ 2007. February 5, Monday, 15:47 ] |
Post subject: | |
Quote: De alapvetően ez mintha egy alsó-bajorországi falu lenne
Mennyire általános német területen, h egy településnévből mindenféle képzés nélkül családnév legyen? |
Author: | szigetva [ 2007. February 4, Sunday, 20:58 ] |
Post subject: | |
szimhar wrote: Ill. van még egy német országban élő nő aki a Szimhar-t használja Találtam még egyet egy kanadai temetőben: http://www.mountbrydges.ca/mount%20bryd ... teryS.html
Amerikában is él(t) egy Simhar család: http://www.ancestry.com/learn/facts/Fac ... &ln=Simhar De alapvetően ez mintha egy alsó-bajorországi falu lenne: http://www.bayerische-landesbibliothek- ... &val=24640 |
Author: | erik.svoboda [ 2007. February 4, Sunday, 17:57 ] |
Post subject: | |
Eléggé kétségesnek tartom, h német lenne, hacsak nem valamilyen nagyon torzult alak... |
Author: | szimhar [ 2007. February 4, Sunday, 16:40 ] |
Post subject: | |
erik.svoboda wrote: Talán mégis eléárulhatnád, h honnan van ez a kifejezés, hol hallottad, ki használta, milyen környezetben...
Szimhár István vagyok, én használom és általában bemutatkozásnál... Tudtommal csak három Szimhár van magyar országon, velem együtt. Ill. van még egy német országban élő nő aki a Szimhar-t használja. A családom sváb eredetű és ezért gondolom, hogy a név is vmi ónémet kifejezést rejthet magában. További elméleteket, elképzeléseket szívesen várok! Üdv, szimhar |
Page 1 of 2 | All times are UTC + 1 hour |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |