NYELVÉSZ

Nyelvészeti vitafórum
It is currently 2018. April 1, Sunday, 12:33

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 
Author Message
 Post subject: Re:
PostPosted: 2008. March 20, Thursday, 20:59 
Offline

Joined: 2008. February 2, Saturday, 9:49
Posts: 358
Location: Radolfzell-Konstanz / szül.Sepsiszentgyörgy
azért térnék vissza erre a témára, mert amikor a címet olvastam, nem láttam a "hibát".

A "rájuk támadt emberek" nekem azt jelenti, hogy a "rájuk támadó emberek" ténylegesen rájuk is támadtak, vagyis valamilyen módon érintkeztek a megtámadottakkal.
Ha csak az van, hogy "a rájuk támadó emberek" akkor nyitott marad, hogy a támadás sikeres volt-e, vagyis, hogy érintkeztek-e a megtámodottakkal vagy pedig csak "támadásban voltak".

Pl. mondhatom azt, hogy "A rájuk támadó embereket sikerült lefogni, mielôtt elérték volna öket",
de nem jó az, hogy "A rájuk támadt embereket sikerült lefogni, mielôtt elérték volna öket", hisz ellentmondásba ütközöm.

vad wrote:
Igenévként szerintem nem szokásos a támadt alak, helyette a támadott-at szokták használni (legalábbis némi, semmiképen sem kimerítő guglizás és a saját nyelvérzékem szerint). Valószínűleg a cikk szerzője is inkább használná a a rendőrök által támadott filmesek kifejezést, mint a ???a rendőrök által támadt filmesek alakot.

Nekem sem az által+támadott sem az által+támadt nem jó. De az igen: "A rendôrök által megtámadt/megtámadott filmesek."

Billiboj wrote:
szigetva wrote:
Igen, ezt a nyelvművelők szokják cikizni, itt is felbukkant már vmi katolikus nyelvművelő műsor kapcsán emlegették

viewtopic.php?t=95
én voltam az, már megin, sajnos., Igen, dettre ugyanaz a kettő.

szerintem a "rájuk támadt emberek" és a "Kinából származott termékek" esetében nem ugyanarról a szerkezetrôl van szó. Az "emberek" a "támadt" ágense, a "termékek" pedig nem ágense a "származott"-nak. Talán ezért rossz nekem is a "származott termékek". " A Kínából jött munkások" már jó.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 18, Tuesday, 22:51 
Offline

Joined: 2006. March 27, Monday, 22:25
Posts: 50
szigetva wrote:
Igen, ezt a nyelvművelők szokják cikizni, itt is felbukkant már vmi katolikus nyelvművelő műsor kapcsán emlegették (de most meg nem keresem nektek). Szerintem továbbra is aktív vs. passzív kontra jelenidő vs. múltidő szembenállást kódol a két igenév a ti és a mások nyelvváltozatában. Én is ,,rájuk támadó''-t mondanék, de már nem furcsa ez se.


http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?t=95

én voltam az, már megin, sajnos., Igen, dettre ugyanaz a kettő.
pb


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 18, Tuesday, 21:26 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
Igazad van, a ,,rájuk támadott emberek'' nekem is rossz.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 18, Tuesday, 15:44 
Offline

Joined: 2004. November 15, Monday, 14:35
Posts: 516
szigetva wrote:
[...]itt is felbukkant már vmi katolikus nyelvművelő műsor kapcsán emlegették [...]Szerintem továbbra is aktív vs. passzív kontra jelenidő vs. múltidő szembenállást kódol a két igenév a ti és a mások nyelvváltozatában.

Persze, ezt szoktuk mondani. De szerintem ez példa mutat valami mást is, amit mindig is éreztem ezzel a "múltidejű igenév"-vel kapcsolatban, hogy az nem "természetes" sokszor azoknak sem, akik (tapasztalatom szerint szinte kizárólag írásban) használják.
Igenévként szerintem nem szokásos a támadt alak, helyette a támadott-at szokták használni (legalábbis némi, semmiképen sem kimerítő guglizás és a saját nyelvérzékem szerint). Valószínűleg a cikk szerzője is inkább használná a a rendőrök által támadott filmesek kifejezést, mint a ???a rendőrök által támadt filmesek alakot.
Szóval lehet, hogy mégsem egy kész, a miénktől eltérő nyelvváltozatról van szó, hanem valamiféle nyelvújításról, amiben még azok is bizonytalanok, akik a zászlaját viszik.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 18, Tuesday, 14:35 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
Igen, ezt a nyelvművelők szokják cikizni, itt is felbukkant már vmi katolikus nyelvművelő műsor kapcsán emlegették (de most meg nem keresem nektek). Szerintem továbbra is aktív vs. passzív kontra jelenidő vs. múltidő szembenállást kódol a két igenév a ti és a mások nyelvváltozatában. Én is ,,rájuk támadó''-t mondanék, de már nem furcsa ez se.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: rájuk támadt emberek
PostPosted: 2007. December 18, Tuesday, 13:57 
Offline

Joined: 2004. November 15, Monday, 21:34
Posts: 143
Location: budapest
vad wrote:
Hát ez nekem teljesen rossz.

http://index.hu/politika/bulvar/angkrim1218/ utolsó előtti mondat:

Quote:
[...]a rájuk támadt emberek valószínűleg egy elit egységhez tartozhattak.


nekem is tökre rossz, pedig sokszor látok ilyeneket. tipikus hvg-s szerkezet :)


Top
 Profile  
 
 Post subject: rájuk támadt emberek
PostPosted: 2007. December 18, Tuesday, 13:29 
Offline

Joined: 2004. November 15, Monday, 14:35
Posts: 516
Hát ez nekem teljesen rossz.

http://index.hu/politika/bulvar/angkrim1218/ utolsó előtti mondat:

Quote:
[...]a rájuk támadt emberek valószínűleg egy elit egységhez tartozhattak.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron

Figyelem!
A faliújságon megjelentek nem képviselik többek közt a következő szervezetek hivatalos véleményét:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group