| NYELVÉSZ http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/ |
|
| -mány/-mény, -vány/-vény http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=8&t=406 |
Page 2 of 4 |
| Author: | vad [ 2006. October 31, Tuesday, 0:31 ] |
| Post subject: | |
Magyar szövegben a handout 12 000-szer szerepel: http://www.google.hu/search?hl=hu&q=handout&btnG=Google+keres%C3%A9s&meta=lr%3Dlang_hu Ez azért kiütés |
|
| Author: | vad [ 2006. October 31, Tuesday, 0:28 ] |
| Post subject: | |
Viszont mind a 23 kiosztmány-t nyelvész(szerű) ember írta. És a két darab kiosztványt is |
|
| Author: | szigetva [ 2006. October 31, Tuesday, 0:10 ] |
| Post subject: | |
Akkor félreértettelek. Úgy éreztem, azt állítod, hogy a kiosztmány helyett/mellett a kiosztás-t lehetne/kellene használni. Az persze nyilvánvaló, hogy a kiosztmány vicces, de a kiosztás, ha lehet, még azabb. Egyébként a kiosztmány vs. hendaut (a handout nem jó, mert a nem magyar szövegek torzítják a versenyt -- sajna a lang=hu_HU-t nem eszi meg a kereső, ezért itt nem tudjuk meg, a sok handout-ból mennyi van magyar nyelvű szövegben) meccs nem is annyira kiütéses http://www.googlefight.com/index.php?la ... d2=hendaut |
|
| Author: | vad [ 2006. October 30, Monday, 23:58 ] |
| Post subject: | |
szigetva wrote: Akkor tegyük tisztába: te arról beszélsz, hogy mit jósol a lexikon többi eleme, én meg arról, hogy mi van. Lehet, hogy aki kitalálta a kiosztmányt, nem érzett rá a magyar nyelv géniuszára (mint ahogy aki a tárgy szót kitalálta, az is kicsit elnézte, hogy szokás-e ebben a nyelvben szavaknak -rgy-re végződnie), de ha használják a kitalálmányát, akkor van ilyen. Bármennyire is ,,logikusabb'' volna a kiosztás ilyen értelmű használata.
Én nem a logikáról beszélek, hanem azt próbálom megokolni, miért nem használja néhány nyelvészen kívül senki a kiosztvány/mány szót, szemben a tárgy szóval, amit mindannyian használunk, és amelyet feltehetően nem nyelvész talált ki. Nyilván te is tudod, hogy a nyelv nem ismeri a logikát, sőt géniusza sincs, nekem meg teljesen jó a hendaut, majd húsz éve használja körülöttem mindenki. Ahhoz viszont ragaszkodom, hogy a magyar beszélők jó része megértené a kiosztás szót, ahogy megérti és használja a csatolást attachment értelemben, bár ott a jó kis csatolmány is. |
|
| Author: | szigetva [ 2006. October 30, Monday, 23:45 ] |
| Post subject: | |
Akkor tegyük tisztába: te arról beszélsz, hogy mit jósol a lexikon többi eleme, én meg arról, hogy mi van. Lehet, hogy aki kitalálta a kiosztmányt, nem érzett rá a magyar nyelv géniuszára (mint ahogy aki a tárgy szót kitalálta, az is kicsit elnézte, hogy szokás-e ebben a nyelvben szavaknak -rgy-re végződnie), de ha használják a kitalálmányát, akkor van ilyen. Bármennyire is ,,logikusabb'' volna a kiosztás ilyen értelmű használata. |
|
| Author: | vad [ 2006. October 30, Monday, 23:38 ] |
| Post subject: | |
Nincs nálam szóvégmutató szótár, de az is gyanús, hogy nem sok igekötős igéből képzett -mÁny/vÁny van. Ilyenek jutnak eszembe, hogy egyezmény, de megegyezés, jogosítvány, de feljogosítás, iromány, de leírás. |
|
| Author: | szigetva [ 2006. October 30, Monday, 23:36 ] |
| Post subject: | |
vad wrote: ugyanez a helyzet a kiosztvány/mánnyal is, sőt Egyáltalán nem ez a helyzet a kioszt[vm]ánnyal (hú, ez egy tökös tipográfiai probléma!), hiszen azt használják, a kiosztást viszont nem -- 'hendaut' jelentéssel.
|
|
| Author: | szigetva [ 2006. October 30, Monday, 23:33 ] |
| Post subject: | |
Itt ez a printelés, fűzd össze. --Hát, megütné a fülem. Vigyázz, bele ne lépj abba a rókázásba! --Valamivel jobb, de a kiosztás helyzetét ez nem befolyásolja, ha egyszerűen nem használják így. Ugyan jelenthetné azt, hogy 'hendaut', de nem jelenti azt. |
|
| Author: | vad [ 2006. October 30, Monday, 23:32 ] |
| Post subject: | |
szigetva wrote: vad wrote: Miért pont szegény kiosztással van baj? Mert a nyelv nem az egyén akaratán múlik. A beosztás azt is jelenti, hogy 'a beosztás eredménye' (azért mert elég sok ember használja így), a kiosztás viszont nem jelenti azt, hogy 'a kiosztás tárgya', akármit is dönt ez a mi kis alkotmányozó népgyűlésünk.Ez így van, de ugyanez a helyzet a kiosztvány/mánnyal is, sőt. Az utalás/utalvány/utalmány hármasból is az utalás jelenti az eredményt legtermészetesebb módon. Én csak azt mondanám, hogy esetleg van rá esély, hogy előforduljon az, hogy ha elég sok ember készítene hendautokat, azokat előbb-utóbb kiosztásnak neveznék el, függetlenül a nyelvészközösség véleményétől. |
|
| Author: | vad [ 2006. October 30, Monday, 23:27 ] |
| Post subject: | |
Egyébként az -Ás, mint a cselekvés eredménye nem is biztos, hogy annyira nem produktív. Mindenestre az ímélezés, printelés (számomra) tökéletesen elfogadható alakok ebben a jelentésben is, akárcsak a rókázás hányás értelemben. |
|
| Author: | szigetva [ 2006. October 30, Monday, 23:22 ] |
| Post subject: | |
vad wrote: Miért pont szegény kiosztással van baj? Mert a nyelv nem az egyén akaratán múlik. A beosztás azt is jelenti, hogy 'a beosztás eredménye' (azért mert elég sok ember használja így), a kiosztás viszont nem jelenti azt, hogy 'a kiosztás tárgya', akármit is dönt ez a mi kis alkotmányozó népgyűlésünk.
|
|
| Author: | vad [ 2006. October 30, Monday, 23:15 ] |
| Post subject: | |
fejes wrote: A kiosztás azért nem jó, mert az -As nem produktív a cselekvés eredményét/eszközét stb. jelölő funkcióban, viszont a cselekvést jelölőjében igen. Akkor már jobb egy amúgy nem igazán produktív, de legalább inkább az adott funkcióban használt képző.
Miért kell, hogy produktív legyen? A leosztás (bridzsben) tökéletesen elfogadott lett, akárcsak a (falra kifüggesztett szolgálati, orvosi ügyeleti)beosztás. Miért pont szegény kiosztással van baj? |
|
| Author: | tokidoki [ 2006. October 30, Monday, 21:18 ] |
| Post subject: | |
fejes wrote: A citrancs egyébként nem jó, mert azt sugallja, h a citrom és a narancs közötti átmenet, holott... szerintem sikerültebb volt a kesernye, de már későn jött. Nekem azért sem jó, mert nagyon belehallom a trancsíroz alakot, és hamarabb jut eszembe róla a lócitrom, mint a grépfrút... |
|
| Author: | szigetva [ 2006. October 30, Monday, 20:27 ] |
| Post subject: | |
varasdi wrote: eltevény Ez különösen az Eötvös Loránd Tudományegyetem Gyógyszerészeti Karán (ja, nincs is olyan?) passzol.
|
|
| Author: | fejes [ 2006. October 30, Monday, 20:08 ] |
| Post subject: | |
Quote: Egyébként talán egyszerűen annyit fejez ki a hendaut, hogy ez olyan angolszász dolog, ezért az eredetit használjuk rá.
Hát az tény, hogy sajnos egyesek számára a mai napig angolszász, de azért remélem, mi nem ebbe a körbe tartozunk, és nekünk semmi idegenszerűség nincs rajta. A citrancs egyébként nem jó, mert azt sugallja, h a citrom és a narancs közötti átmenet, holott... szerintem sikerültebb volt a kesernye, de már későn jött. A kiosztás azért nem jó, mert az -As nem produktív a cselekvés eredményét/eszközét stb. jelölő funkcióban, viszont a cselekvést jelölőjében igen. Akkor már jobb egy amúgy nem igazán produktív, de legalább inkább az adott funkcióban használt képző. Persze sok jó megoldás lehetne, pl. hívhatnánk kocsmaiasan kísérőnek vagy metaforikusan kapaszkodónak, csak szerintem egyik változatot sem fogadná el annyira egyértelműnek és megfelelőnek a közösség, hogy kiszorítsa a jövevényt. |
|
| Page 2 of 4 | All times are UTC + 1 hour |
| Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|