tokidoki wrote:
vad wrote:
fejes wrote:
Nekem a ketto tokeletes szinonima.
Nekem és paraszt őseimnek meg nem. Bocs, hogy egy szántóvetőnek nem mindegy, hogy beálljon a fa alá (zápor), vagy maradjon nyílt terepen, kalapban a jég miatt (zivatar).
Értsd meg, hogy ez nem szakterminológia. A gyerekem tőlem tanulta és meg az édesanyámtól. Ahogy azt is, hogy a zápor általában a Tisza (a srácoknak már a budai hegyek) felől jön, a zivatar meg bárhonnan. Felnőtt fejjel már tudom (megtanultam környezetismeretből harmadikban), hogy az elektromossághoz, meg a légkör hőmérsékletéhez van köze a különbségüknek, de hogy mi a különbség (villám, jég) azt óvodáskoromban már tudtam ahogy te is azt, hogy különbözik a troli és az autóbusz, de attól ez még nem autóipari szakterminológia.
Igazad van abban, hogy ez nem feltétlenül szakterminológia, de
fejesnek is abban, hogy annak a beszélőnek, aki nem a mezőn dolgozik, valóban zavaros lehet a két fogalom, és az ő intuícióik nem a tapasztalatból táplálkoznak, és érdekes lehet megvizsgálni, hogy aki nem emlékszik már a környezetórákra, vagy esetleg nem is tanulta annak idején a különbséget, mit sugall ez az intuíció. Lehet, h esetenként gyökeresen eltér a szakirodalmi definícióktól, lásd a
szórványosan meg
helyenként közti különbséget.
Mint ahogy Magyarországon, ahol viszonylag ritka a hurrikán és a tornádó, a legtöbb ember számára ezek szintén szinonimák, pedig azoknak se véletlenül van külön nevük.
Én csak azt kérném tőled, akárcsak
fejes-től, hogy ne dobálózzatok ilyenekkel, mint a
legtöbb ember. Lehet, hogy a ti ismeretségi körötökben így van, az enyémben meg nem. Erről az Orbán-kormány jut eszembe, mikor a KDNP-s államtitkár arra a kérdésre, hogy az élettársi kapcsolatban született gyermekekre miért nem jár adókedvezmény, azt válaszolta, hogy legkésőbb a gyerek születésekor úgyis összeházasodnak a felek. Mert az ő korosztályában, társadalmi helyzetében ez volt a szokás. Az enyémben meg nem. Aztán miattuk mégis megnősültem. Most aztán a kedvetekért felejtsem el gyerekkorom tornádóit, a Twister-t, a sok riadt négert a nagy szélben Haitin a hetvenes évekből fekete-fehérben vagy a Catrina hurrikánt? Lécci ne!
Egyébként én meg a ciklon szót nem ismertem sokáig (nem a szakszót, azt tanultam földrajzból (mérsékelt övi és mediterrán ciklon), hanem a tornádó és a hurrikán közös általánosítását), csak mikor a gyerekeknek meséltem az Óz-t, akkor tanultam meg. De ők tudják, mint gondolom sok más gyerek, aki olvasta az Óz-t és utánanézett (talán lábjegyzetben oda is volt írva: forgószél, mint a tornádó vagy a hurrikán).