Na, végre vettem a fáradtságot, és elmentem a könyvtárba, hogy megnézzem a két szót a TESZ vonatkozó kötetében, de előtte leírom, hogy mi volt az „elméletem” a két szó felcserélésével kapcsolatban.
Arra gondoltam, hogy mindkét szó erős felhívó funkcióval bír a használatban, de a
hagy szó mégiscsak erősebb töltetű (gondoljunk az ilyen típusú mondatokra, mint a
Hagyj békén! Hagyjál már! stb.), emellett persze hasonló hangzásúak is, így a cserére (
dd-gy) „jó esély van”. Egy dolgot még hozzátennék -- nem tudom, hogy ki, hogy van ezzel --, én a
hadd-ot kifejezetten választékosnak érzem, sőt, mondhatnám, udvariaskodónak, (itt négy vessző egymás után?) ami megint csak „rontja” a
hadd esélyeit a használatban.
Na de mit is ír a TESZ.
Röviden: a hadd szó a hagy szóból alakult: „a hagy ige felszólító mód egyes szám második személyű hagyd alakjából keletkezett gyd>d hasonulással (mégiscsak van köze ezek szerint a hangtanhoz – megjegyzés tőlem). Eredetileg óhajtást kifejező összetett mondat főmondata volt; önállóságát vesztve vált a két mondat összeolvadásával módosító szóvá: hagyd, hogy menjen!→ hagyd, hogy menjen→hadd menjen!- első személyű igealak mellett óhajtást, harmadik személyű igealak mellett ráhagyást fejez ki.” Mondhatjuk tehát, hogy egy egyszerűsítés következtében jött létre a hadd szó.
(
Hagyd már, hogy megkérdezzem…→Hadd kérdezzem…→ Hagy kérdezzem… lenne a tendencia?)
szigetva wrote:
Pl. én kerülöm a bajuszt, nekem sose volt, és most úgy gondolom, sose lesz, de ettől még eszembe nem jutna azt képzelni, hogy az „hibás”.
Ezt most egy ismeretelméleti probléma lenne? Nem tudom, hogy jön ehhez a nyelvhelyességi kérdéshez. Én itt a „hibás” alatt a helytelen használatot értettem. Ha ezt látom, mondjuk, egy diák dolgozatában, akkor azt gondolnám, hogy az javítandó.