NYELVÉSZ
http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/

A dán nyelv halála?
http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=14&t=204
Page 1 of 1

Author:  kwal'al'ul'y [ 2005. December 27, Tuesday, 21:13 ]
Post subject: 

Üdv!

fejes wrote:
Én egy finn fickótól hallottam, aki le volt döbbenve, hogy magyarul vannak ilyen könyvek....


Fantasy regény is sokkal kevesebb van finnre fordítva, mint magyarra. De szerintem itt inkább a finn könyvkiadás sajátságáról van szó. Egyébként is ugye viszonylag kevés olvasó van Finnországban és gondolom, hogy a tudtommal elég magas állami kiadási támogatásokat kevésbé osztogatják a tényleg kicsi olvasó/játszótáborral rendelkező "szublektűröknek".

Na jó, fogadjunk, hogy a finn fiataloknak egyébként is kevesebb gondja van egy angol nyelvű szerepjátékkal, mint egy magyarnak :(

Author:  fejes [ 2005. September 26, Monday, 16:16 ]
Post subject: 

Én egy finn fickótól hallottam, aki le volt döbbenve, hogy magyarul vannak ilyen könyvek. Arról valóban nincsenek pontos információim, hogy miként játsszák, lehet, hogy ez a társaságtól is függ. Tessék, egy izgalmas kutatási téma a nyelvek érintkezéséről...

Author:  prezzey [ 2005. September 26, Monday, 0:03 ]
Post subject: 

Quote:
Pl. Finnországban, ahol az echte skandináv országokhoz képest még nem is annyira van jelen az angol, fantasy-játékokat csak angolul játszanak, és ilyen témájú könyvek nem is jelennek meg finnül.


Ebben biztos vagy? Mo-n is rengetegen játszanak angol nyelvű szabálykönyvből (pl. én :wink: habár most épp nem...) de attól nem fognak játék közben angolul beszélni... Legalábbis én ilyet még nem láttam. Persze attól még lehet, hogy minden második szó angolul van... szakzsargon jelleggel, mint a számtechben vagy akár az elméleti nyelvészetben :wink: De azért az nem ugyanaz, mintha full angolul beszélnének. ( <- Na tessék! :lol: )

Author:  fejes [ 2005. September 23, Friday, 9:48 ]
Post subject: 

Visszatérve a dánra, de legalábbis Észak-Európába: ahol az angol nyelvismeret magas szintű, ott bizonyos színtereken bizony hódít. Pl. Finnországban, ahol az echte skandináv országokhoz képest még nem is annyira van jelen az angol, fantasy-játékokat csak angolul játszanak, és ilyen témájú könyvek nem is jelennek meg finnül. Viszont aligha hiszem, hogy bárhol kihalhatna az adott nyelv, amíg az az oktatás nyelve. Viszont valóban teret veszthet.

Ha jól figyeltem meg, általában két korszak váltakozik az emberiség történetében: amikor arról álmodoznak, hogy lesz egy közös nyelv (vagy: EGY közös nyelv lesz), és mindenki mindenkivel szót ért, vagy amikor éppen a helyi változatok fennmaradásán aggódnak (beleértve ide még a legapróbb nyelvjárási sajátságokat is).

Author:  gyarmz [ 2005. September 22, Thursday, 14:48 ]
Post subject: 

Szép dolog, a technokraták vannak túlsúlyban. Ahelyett, hogy szilmariniül (vagy hogy hívják, szal az egyik tündenyelv) tanítanák a leendő ifjúságot. :D

Author:  varasdi [ 2005. September 22, Thursday, 0:05 ]
Post subject: 

kamperg wrote:
varasdi wrote:
A Klingon tényleg feltörőben van. Talán van már anyanyelvi beszélője is :)


Én már dolgozom a klingon wordneten, Varasdi kollega. A g#xh&yds:489.25 különösen érdekes synsetnek bizonyult.


Helyes! Előre a Klingon WordNet irányában!

Author:  kamperg [ 2005. September 22, Thursday, 0:00 ]
Post subject: 

varasdi wrote:
A Klingon tényleg feltörőben van. Talán van már anyanyelvi beszélője is :)


Én már dolgozom a klingon wordneten, Varasdi kollega. A g#xh&yds:489.25 különösen érdekes synsetnek bizonyult.

Author:  varasdi [ 2005. September 21, Wednesday, 21:05 ]
Post subject: 

sicboy wrote:
Hát ez nekem a szokásos vinnyogásnak tűnik, nem több.


Rendben van, nevezzük ezt akkor a 'Whining Theory of Danish Language Death'-nek.

Én is kissé gyanakodva fogadtam a hírt, de gondoltam, hátha valaki tud valamit mondani erről, esetleg egy dán szakos.

sicboy wrote:
Mégis, ha életembe kihal a dán nyelv (itt 20 évet mond, hadd legyek optimista..), akkor elmegyek dániába és dánul, valamint klingonul tanítom a gyerekeim/unokáim. Brrr.


A Klingon tényleg feltörőben van. Talán van már anyanyelvi beszélője is :)

Author:  sicboy [ 2005. September 21, Wednesday, 20:06 ]
Post subject: 

Hát ez nekem a szokásos vinnyogásnak tűnik, nem több. Szerintem Németországban is sok lehet az angol könyv, táv 6-ból 1 megvan ott is, és a munkanyelv is félangol már. Hát még az ifjak.

Mégis, ha életembe kihal a dán nyelv (itt 20 évet mond, hadd legyek optimista..), akkor elmegyek dániába és dánul, valamint klingonul tanítom a gyerekeim/unokáim. Brrr.

Author:  varasdi [ 2005. September 14, Wednesday, 6:59 ]
Post subject:  A dán nyelv halála?

Azt mondják, a dán viharosan változik. Több helyről hallottam (p.c.), hogy az idősebb generációk igen komoly gondokkal küzdenek a fiatalabbak megértésében, és most csak a nyelvi oldalra gondolok. :) De igaz-e ez, vagy erős túlzás? Nos, utánanéztem a neten, és a következő, kissé meglepő cikket találtam a BBC-n: http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/3049669.stm

Vajon lehet-e ez az oka annak a vélekedésnek, hogy a dán igen gyorsan változik? Vajon csak arról van szó, hogy a dánt is utolérte a "nyelvi globalizáció", és a meglepett dánok (egy része) ezt úgy értelmezi, hogy kihal a nyelvük?

(Ha ezt olvassa dán szakos, jó lenne, ha mondana ezekről dolgokról valamit...)

Page 1 of 1 All times are UTC + 1 hour
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/