| NYELVÉSZ http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/ |
|
| laikus szómagyarázatok, naív szófejtések http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=23&t=110 |
Page 4 of 12 |
| Author: | FA [ 2008. April 15, Tuesday, 18:17 ] |
| Post subject: | Re: laikus szómagyarázatok, naív szófejtések |
fejes.lászló wrote: TESZ: Jókai kódex (1372/1448): ekkor már a mai jelentése megvan, de egy 1405-ös szójegyzék szerint van 'más nyelvre lefordít' (???) jelentése is. OFF pl amikor én anno először hallottam a suomentaa igét, azt hittem, h azt jelenti "magyarázni", nem pedig azt h "finnre fordítani"... olyan logikusnak tűnt, h ha magyarul magyarázunk, finnül finnezünk |
|
| Author: | fejes.lászló [ 2008. April 14, Monday, 4:00 ] |
| Post subject: | Re: laikus szómagyarázatok, naív szófejtések |
TESZ: Jókai kódex (1372/1448): ekkor már a mai jelentése megvan, de egy 1405-ös szójegyzék szerint van 'más nyelvre lefordít' (???) jelentése is. |
|
| Author: | Brain Storming [ 2008. April 10, Thursday, 20:22 ] |
| Post subject: | Re: laikus szómagyarázatok, naív szófejtések |
honnan ered a magyarázni szavunk? Az OK, hogy a magyar nyelven való kifejezésről szól, de hol bukkant fel először, ki használta először? Tud erről valaki vmit? |
|
| Author: | Brain Storming [ 2008. January 20, Sunday, 0:20 ] |
| Post subject: | Re: laikus szómagyarázatok, naív szófejtések |
Kösz, ez mindenképpen hasznos infó! |
|
| Author: | lucas.shell [ 2008. January 19, Saturday, 8:11 ] |
| Post subject: | Re: laikus szómagyarázatok, naív szófejtések |
Nem teljesen fedi egymást a két dolog, de Forgács Tamás Szegeden tartott egy előadást az etnosztereotip nyelvi klisékről. Meg van neki ezzel kapcsolatban publikációja is. |
|
| Author: | Brain Storming [ 2008. January 18, Friday, 19:38 ] |
| Post subject: | Re: laikus szómagyarázatok, naív szófejtések |
Nem tud vki olyan kifejezés gyűjteményt, ahol a népnevek magyarban használatos kifejezéseit tartalmazza? Olyanokra gondolok, mint "angolosan távozik", vagy "ez nekem kínai", vagy "franciázik"...?? |
|
| Author: | fejes.lászló [ 2008. January 15, Tuesday, 9:06 ] |
| Post subject: | Re: laikus szómagyarázatok, naív szófejtések |
OK, de akkor nem latin eredetű, legalábbis nem a szó megszokott értelmében. És pláne nem "ősi magyar" (én legalábbis minimum a kora-Árpád-korra <vagy hogy kell ezt írni?> gondolok ilyenkor). |
|
| Author: | lucas.shell [ 2008. January 15, Tuesday, 8:19 ] |
| Post subject: | Re: laikus szómagyarázatok, naív szófejtések |
Ha igaz, a Felix magyarítása. Tehát télleg 'boldog'-ot jelent. |
|
| Author: | fejes.lászló [ 2008. January 14, Monday, 10:17 ] |
| Post subject: | Re: laikus szómagyarázatok, naív szófejtések |
Ma Bódog napja van. A Petőfi szerint latin eredetű ősi magyar név, jelentése 'boldog'. |
|
| Author: | fejes.lászló [ 2008. January 2, Wednesday, 11:12 ] |
| Post subject: | Re: laikus szómagyarázatok, naív szófejtések |
Talán nem egészen ide illik, de külön szálat nem akartam nyitni neki. Szóval ma reggel valami ilyesmi hangzott el a Petőfin: Quote: Ma Ábel napja van. A név latin eredetű, jelentése ..., de már korábban is előfordult, így pl. az első emberpárnak, Ádámnak és Évának fiatalabbik gyermekét is így hívták. Namost ezt rakjuk össze! Ha a név altin eredetű, akkor hogy kerül az ószövetségi héberbe? Hogyan fordulhat elő vmi korábban, mint ahogyan keletkezett? (Bár nem lennék meglepve, ha a szöveg írójának nem az ütött volna szöget a fejébe, h mit keres egy latin szó az ószövetségi héberben, hanem az, h az első emberpár hamarabb volt, mint a Római Birodalom.) Mindenesetre Kálmán Béla szerint a "talán héber eredetű, ez esetben a jelentése: lehelet, mulandóság". (Egyébként ajánlott.) |
|
| Author: | fejes.lászló [ 2007. December 14, Friday, 21:10 ] |
| Post subject: | |
Quote: A képen látható a zsírpapír, innen ered a zsír új kifejezés, hogy lezsírozott csomagban voltak tárolva.
http://www.vatera.hu/1_kanalgep_valaszt ... 84917.html |
|
| Author: | erik.svoboda [ 2007. March 27, Tuesday, 19:00 ] |
| Post subject: | |
Bocs, tkp. mire voltál büszke??? |
|
| Author: | gyepü [ 2007. March 26, Monday, 23:07 ] |
| Post subject: | |
Kösz. Pedig olyan büszke voltam rá... |
|
| Author: | szigetva [ 2007. March 26, Monday, 22:56 ] |
| Post subject: | |
A TESz szerint szláv, vö. bolgár, szerbhorvát, szlovén greda; szlovák hrada; orosz grjada 'gerenda' (< *grenda), ugyaninnen van a román grinda is. |
|
| Author: | gyepü [ 2007. March 26, Monday, 22:48 ] |
| Post subject: | |
Tudja valaki, honnan ered a gerenda? Egy darabig meg voltam róla győződve, hogy a latin gerere (vinni, hordozni) szóból ered, a legere/legenda mintájára. Logikusnak tűnt, mert a gerenda nehéz, cipelni kell... |
|
| Page 4 of 12 | All times are UTC + 1 hour |
| Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|