| NYELVÉSZ http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/ |
|
| népnevek állítmányként http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=32&t=626 |
Page 2 of 3 |
| Author: | Tebe [ 2007. May 22, Tuesday, 9:00 ] |
| Post subject: | |
erik.svoboda wrote: Erre most nem akartam kitérni, de az i-képzős melléknevek mindig furcsák, pl. sosem módosíthatóak (ellenpéldákat kérek, hátha tud valaki).
A barátnőm trendi |
|
| Author: | Tebe [ 2007. May 22, Tuesday, 8:59 ] |
| Post subject: | |
erik.svoboda wrote: A keksz háztartási
Innen csak lemaradt a csillag, ugye? |
|
| Author: | erik.svoboda [ 2007. May 22, Tuesday, 8:56 ] |
| Post subject: | |
Erre most nem akartam kitérni, de az i-képzős melléknevek mindig furcsák, pl. sosem módosíthatóak (ellenpéldákat kérek, hátha tud valaki). Állítmányként általában akkor használhatóak, ha helyet jelentenek (A haverom budapesti, de A keksz háztartási. A befejezet melléknévi igenevekkel, ill. abból keletkezett melléknevekkel pedig vigyázzunk. A vágott virág esetében pl. mi lenne az érv amellett, h ez mn, nem befmnin? |
|
| Author: | varasdi [ 2007. May 22, Tuesday, 8:17 ] |
| Post subject: | |
vad wrote: eszesb wrote: Ez a lakcímem korábbi. Ne mond már, hogy ez jó A magyarban szerintem ez egy kicsit rosszul tesztelhető, mert a melléknév meg a főnév eleve nem túl jól választható el, meg egyébként is sok esetben elliptálhatsz, ami miatt már csak egy névelő fog emlékeztetni arra, hogy ott valójában egy főnévi csoport van. Például, "Ez a lakcímem korábbi", érthetjük úgy, hogy "ez a lakcímem a korábbi (lakcímem)". Az a névelő meg vagy ott marad, vagy nem. |
|
| Author: | aagnes [ 2007. May 22, Tuesday, 8:13 ] |
| Post subject: | |
erik.svoboda wrote: vad wrote: Biztos, hogy ez itt népnév és nem pl. nyelv vagy ország vagy származási hely? Mert az Ezek a könyvek lengyelek. nekem is furcsa, de az Ezek a lányok lengyelek. nem. Az szerintem most mindegy, népnek, nyelvnek vagy országnak veszed-e. Quote: a. Ezek a könyvek héberek. b. Ezek a könyvek zsidók. c. Ezek a könyvek izraeliek. Nekem ezek mind inkább rosszak, igaz, talán a b a legrosszabb (bár a zsidó könyvet nem érzem rossznak).. Megjegyzem, h a lengyeles mondatnál is rögtön ez merült fel bennem, h a könyvek v lengyelül íródtak v Lengyelországban nyomtatták/adták ki. Így állítmányként is jó, de nálam nem a néphez van köze, hanem egyértelműen v a nyelvhez v az országhoz |
|
| Author: | aagnes [ 2007. May 22, Tuesday, 8:00 ] |
| Post subject: | |
erik.svoboda wrote: Biztos nem a szemantika számít, hiszen a lengyel könyvek tök jó, ha pedig "jelzőnek" jó, akkor "állítmány"-nak is, legalábbis nem ismerek olyan nyelvtant, ami ezt korlátozná. Nekem egyből a vágott virág meg a bontott tégla jutott eszembe, bár ez kicsit másra volt példa (igenév-melléknév megkülönböztetésre), de ezek akkor is jók, szemben azzal h
*A Pétertől kapott virág vágott. meg *Az udvaron heverő téglák bontottak. A hamis nekem teljesen oké, a korábbi nekem kicsit mást jelent állítmányként, mint jelzőként. A néhai viszont elég viccesen hangzik, nekem csak úgy megy el, h Ez a papagáj néhai és egy bosszús reklamáló vásárló mondja |
|
| Author: | Tebe [ 2007. May 22, Tuesday, 7:50 ] |
| Post subject: | |
kamperg wrote: vad wrote: eszesb wrote: Ez a lakcímem korábbi. Ne mond már, hogy ez jó A tücsök rúgja meg, nekem ez is jó, nekem minden ilyen jó (eddig kivéve a néhaiak). Úgy fest, ezzel egyedül vagyok. Nem vagy egyedül, nekem egyedül a zsidó könyvek fura kicsit, de még az se igazán kérdőjeles |
|
| Author: | eszesb [ 2007. May 22, Tuesday, 7:43 ] |
| Post subject: | |
Szerintem jó a korábbi állítmányként. Legfeljebb annyi mondható, hogy ritkán használják ilyen szerepben, de meg kellene nézni a találatokat különféle főnevekkel. Eddig a "verzió"-val együtt kerestem rá, és találtam is néhányat számítástechnikai szövegekben, (valamiért ez a szó jutott eszembe). |
|
| Author: | kamperg [ 2007. May 22, Tuesday, 7:38 ] |
| Post subject: | |
vad wrote: eszesb wrote: Ez a lakcímem korábbi. Ne mond már, hogy ez jó A tücsök rúgja meg, nekem ez is jó, nekem minden ilyen jó (eddig kivéve a néhaiak). Úgy fest, ezzel egyedül vagyok. |
|
| Author: | vad [ 2007. May 21, Monday, 23:42 ] |
| Post subject: | |
eszesb wrote: Ez a lakcímem korábbi.
Ne mond már, hogy ez jó |
|
| Author: | eszesb [ 2007. May 21, Monday, 22:35 ] |
| Post subject: | |
Quote: Ezt nem gondolod komolyan, nincs nyelvtan, ami megengedné az intenzionális jelzőket "állítmányként".
Ez a lakcímem korábbi. Ez a százforintos hamis. |
|
| Author: | vad [ 2007. May 21, Monday, 21:35 ] |
| Post subject: | |
erik.svoboda wrote: Biztos nem a szemantika számít, hiszen a lengyel könyvek tök jó, ha pedig "jelzőnek" jó, akkor "állítmány"-nak is, legalábbis nem ismerek olyan nyelvtant, ami ezt korlátozná.
Ezt nem gondolod komolyan, nincs nyelvtan, ami megengedné az intenzionális jelzőket "állítmányként". Ezek a néhai nagyszüleim. *Ezek a nagyszüleim néhaiak. |
|
| Author: | erik.svoboda [ 2007. May 21, Monday, 21:27 ] |
| Post subject: | |
Quote: Biztos, hogy ez itt népnév és nem pl. nyelv vagy ország vagy származási hely? Mert az Ezek a könyvek lengyelek. nekem is furcsa, de az Ezek a lányok lengyelek. nem. Biztos nem a szemantika számít, hiszen a lengyel könyvek tök jó, ha pedig "jelzőnek" jó, akkor "állítmány"-nak is, legalábbis nem ismerek olyan nyelvtant, ami ezt korlátozná. (Ja, persze, a konstrukciós, amelyik azt mondja, h akkor a "lengyel" egy ilyen osztályba tartozik, oszt jónapot. De mondjuk a hagyományos vagy a generatív nem.) Az szerintem most mindegy, népnek, nyelvnek vagy országnak veszed-e. Quote: a. Ezek a könyvek héberek. b. Ezek a könyvek zsidók. c. Ezek a könyvek izraeliek. Nekem ezek mind inkább rosszak, igaz, talán a b a legrosszabb (bár a zsidó könyvet nem érzem rossznak). Quote: Az alábbi mondat
Ezek a könyvek biztosan/szerintem lengyelek. nekem is teljesen jó, Lehet, h kicsit jobbak, de szerintem ezek se teljesen, főleg a szerintemes nem. |
|
| Author: | vad [ 2007. May 21, Monday, 19:51 ] |
| Post subject: | |
Hogy tovább árnyaljam a problémát: Az alábbi mondat Ezek a könyvek biztosan/szerintem lengyelek. nekem is teljesen jó, szemben a ?Ezek a könyvek lengyelek. mondattal. Ugyanígy jó a fókuszos és a kontrasztív topikos olvasat is, anélkül viszont furcsa a múlt idő is, ahol összetett állítmány van: ?Ezek a könyvek lengyelek voltak. |
|
| Author: | kamperg [ 2007. May 21, Monday, 19:36 ] |
| Post subject: | |
Tebe wrote: tokidoki wrote: Sztem is vmi ilyesmi van, a a lengyelség a könyveknek vhogy nem úgy tulajdonsága, mint a vastagság. Ezek japán kertek. ? Ezek a kertek japánok. Ezek indiai ételek. ? Ezek az ételek indiaiak. Szerintem a japán kert (vagy inkább japánkert? Ez tökigaz, és nekem is eszembe jutott, de a lengyel könyv analógiájára gondolkodván direkt nem a japánkertre, hanem a japán kertre gondoltam (hogy nyelvünk e finomhangolt csodáját, az egybeírás-különírás különbségét hívjam segítségül). |
|
| Page 2 of 3 | All times are UTC + 1 hour |
| Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|