| NYELVÉSZ http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/ |
|
| laikus szómagyarázatok, naív szófejtések http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=23&t=110 |
Page 9 of 12 |
| Author: | halmtomi [ 2007. January 12, Friday, 15:08 ] |
| Post subject: | |
Gugliztam és ezt találta nekem egy fórumon: Quote: Az a zöld akármi ami tüskés is:Csarmoja vagyis tüskés ubi/hollandiából származik/ Vettem egy szatyorral, mert azt mondták, hogy hideg helyen eláll télire, ...
|
|
| Author: | pasztorarpad [ 2007. January 12, Friday, 14:56 ] |
| Post subject: | |
Ja mármint azt nem tudom, hogy mér van neki ilyen magyaros neve. |
|
| Author: | pasztorarpad [ 2007. January 12, Friday, 14:53 ] |
| Post subject: | |
Tüskésnek tüskés. Nem ettem még, nem tudom, hogy uborkaíze van-e. Megkérdeztem az illetőt és szerinte J... bár nem tűnik helyesírási szaktekintélynek. Elég fura növény, fura névvel. De köszi az infót. |
|
| Author: | kalman [ 2007. January 12, Friday, 14:35 ] |
| Post subject: | |
pasztorarpad wrote: CSARMOJA (vagy csarmolya...) Nem tüskés uborka? Akkor nem rokontalan, uborkaféle. Afrikából hozták be a hollandok. De mér csarmoja???
Ez egy zöldség. (Nem tudom, minek a rokona... elég rokontalannak tűnik szegény. Mindenesetre nagy zöld és tüskés.) |
|
| Author: | pasztorarpad [ 2007. January 12, Friday, 13:06 ] |
| Post subject: | |
mármint termeszti (a zöldséget), és használja ezt a szót. |
|
| Author: | pasztorarpad [ 2007. January 12, Friday, 13:06 ] |
| Post subject: | |
CSARMOJA (vagy csarmolya...) Ez egy zöldség. (Nem tudom, minek a rokona... elég rokontalannak tűnik szegény. Mindenesetre nagy zöld és tüskés.) Összesen 1 embert ismerek, aki termeszti és használja ezt a szót.... Hallottatok már róla? |
|
| Author: | Brain Storming [ 2007. January 12, Friday, 0:09 ] |
| Post subject: | |
Hát igen, ha legalább kérdezte volna - rajtam majdnem mindig van sapka! |
|
| Author: | kamperg [ 2007. January 11, Thursday, 23:56 ] |
| Post subject: | |
Brain Storming wrote: Segítsetek!
belémkötöttek (persze a hiáynzó érveiket kompenzálandó) abba, hogy a "kolega" alakot használom a "kolléga" helyett. Utánanéztem a neten: kolega: 110., összesen: kb. 12 900 magyar nyelvű találat kolléga: 110., összesen: kb. 403 000 magyar nyelvű találat vagyis kolega versus kolléga 3,2% a neten A '82-es Magyar Ért. Kéz. szótárban nem volt kolega, csak kolléga, és a '83-as Magyar Szinonímaszótárban sem volt a kolléga mellet a kolega, a '86-os Idegen Szavak és kif.szót.-ban azonban benne van, úgymint kolega lásd. kolléga. Csak az a prob h régiek a szótáraim? Nemtom, én is a kollégát használnám. Írva nyilván, szóban az l semmi esetre sem kettőződik. Aki ebbe beleköt, nyilván kötekedő alak, azt is mondhatta volna, hogy nincsen rajtad sapka (ha volt, akkor meg persze azt). Ha a guglin van majd 13 000 találat, akkor azért nyilván nem te találtad ki a szót, ezt mondjuk bárki fölfoghatja. Attól, hogy van mellette egy párja, amit többen használnak... Na és? A szótár meg nem döntő sosem. Az csak néhány ember véleménye, hogy melyik az x ezer legfontosabb szó, amit bele kell tuszkolni. Azokon kívül még akad egy pár. |
|
| Author: | Brain Storming [ 2007. January 11, Thursday, 23:33 ] |
| Post subject: | |
Segítsetek! belémkötöttek (persze a hiáynzó érveiket kompenzálandó) abba, hogy a "kolega" alakot használom a "kolléga" helyett. Utánanéztem a neten: kolega: 110., összesen: kb. 12 900 magyar nyelvű találat kolléga: 110., összesen: kb. 403 000 magyar nyelvű találat vagyis kolega versus kolléga 3,2% a neten A '82-es Magyar Ért. Kéz. szótárban nem volt kolega, csak kolléga, és a '83-as Magyar Szinonímaszótárban sem volt a kolléga mellet a kolega, a '86-os Idegen Szavak és kif.szót.-ban azonban benne van, úgymint kolega lásd. kolléga. Csak az a prob h régiek a szótáraim? |
|
| Author: | erik.svoboda [ 2007. January 9, Tuesday, 21:45 ] |
| Post subject: | |
elég vad ötlet |
|
| Author: | vad [ 2007. January 9, Tuesday, 14:43 ] |
| Post subject: | |
Nem lehet, hogy a bárcá-hoz és a metatézishez van szerencsénk? |
|
| Author: | erik.svoboda [ 2007. January 8, Monday, 0:14 ] |
| Post subject: | |
A TESz a következő jelentéseit ismeri a cábárnak: A mn. 1. szabadjára hagyott (háziállat); 2. helytelen magaviseletű, hitvány, elzüllött; 3. feslett erkölcső (nő) <feministák, ide lőjetek!>; 4. elhanyagolt, lompos. B fn. 1. szabadon hagyott lúd, különös tartású és mozgású lúd; 2. elhanygaolt ember, félkegyelmű személy. Szerintük az A1-es jelentés lehet az eredeti. Hogy ennek mi az eredete? Tessék kapaszkodni! Ismeretlen! (A csapong szval való azonosítása, szláv és német származtatása téves.) Mondjuk az ziher, h a c miatt honfoglalás utáninak, sőt, minimum középmagyarnak lehet feltételezni. Megjegyzem viszont, h a hasonlóan negatív konnotációjú cudar, ill. a szintén 'rongyos stb.' jelentésű nyjsi condra is ismeretlen eredetű. Valami bűzlik a c körül. |
|
| Author: | R_Gabor [ 2007. January 7, Sunday, 22:36 ] |
| Post subject: | |
Tényleg, köszi! Nos egy ismerősöméknél úgy mondják, cábárkodik az az ember, aki felkelés után nem öltözik át/fel és pizsamában/hálóingben/kisgatyában teszi a dolgát otthon. |
|
| Author: | Tebe [ 2007. January 7, Sunday, 18:38 ] |
| Post subject: | |
vad wrote: Quote: kurva, ká, ribanc, fasztarisznya, lotyó, luvika, luvnya, ringyó, szajha, farkangyal, bárcás, bérnőstény, cafat, cábár, cafka, cemende, forgalmi dugó Ebből nekem eléggé egyértelmű (3. találat) Ja |
|
| Author: | vad [ 2007. January 7, Sunday, 17:24 ] |
| Post subject: | |
Quote: kurva, ká, ribanc, fasztarisznya, lotyó, luvika, luvnya, ringyó, szajha, farkangyal, bárcás, bérnőstény, cafat, cábár, cafka, cemende, forgalmi dugó
Ebből nekem eléggé egyértelmű (3. találat) |
|
| Page 9 of 12 | All times are UTC + 1 hour |
| Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|