| NYELVÉSZ http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/ |
|
| vicces http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=82&t=261 |
Page 15 of 28 |
| Author: | kalman [ 2008. April 29, Tuesday, 19:24 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
Egy kéretlenül postaládákba dobott szennylap kiszerkesztette az exminisztert (gondolom, azzal a sugallattal, hogy még magyarul se tud): Quote: Horváth Ágnes a minap Jakupcsek Gabriella vendégeként, miközben menesztésének előzményeit ecsetelte, félrebeszélt. A műsorvezető úgy vélte, visszakozott, amikor saját pártja felajánlotta lemondását, mire a miniszter asszony rávágta: ,,nem koztam vissza''.
A kereskedelmi televízióban nincsenek beszédtechnikai kritériumok, és a médiatörvény sem ír a nyelvi szempontokról. A Magyar Rádióban felügyeleti szervként még működik a mikrofonbizottság, de a tévékben nincs szabályozó szerv. ,,Politikusoknál nem látok romlást nyelvhasználat szempontjából, az idézett, Horváth Ágnes-féle megnyilvánulás 20 évvel ezelőtt is tapasztalható volt'' — mondta el lapunknak dr. Németh Erzsébet kommunikációs szakértő. ,,Ezzel természetesen nem azt akarom mondani, hogy megengedhető.'' A tévésekre sajnos egyre inkább jellemző a pongyola beszéd, a trágárság és a hangsúlyhiba. Az utóbbi Németh Erzsébet számára problematikus. ,,A magyar nyelv ereszkedő hanglejtése ellenére nem viszik le a hangsúlyt a mondat végén. Az egyik kereskedelmi televízió vezetőjétől hallotam, ennek pénzügyi okai vannak. Így kisebb az esély, hogy a nézők elkapcsolnak a reklám előtt.'' A kommunikációs szakértő szerint a tévében szinte mindennapossá vált a trágárság. A Heti Hetesben Bajor Imre rendszerint b...megezik, de társai sem kerülik a ,,kötőszót''. A kereskedelmi tévéknél folyik a harc a nézettségért, tehát mind nagyobbat, durvábbat és figyelemfelkeltőbbet kell mondani, mutatni'' — mondta lapunknak dr. Németh Erzsébet. |
|
| Author: | tucyka [ 2008. April 29, Tuesday, 18:31 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
We are sinking!!! http://www.youtube.com/watch?v=_1Vn9OwD ... re=related |
|
| Author: | fejes.lászló [ 2008. April 28, Monday, 20:17 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
Nyelvek közti érintkezés: http://subba.blog.hu/2008/04/21/korzo |
|
| Author: | kamperg [ 2008. April 27, Sunday, 21:55 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
tucyka wrote: Hasonló, csak klasszikusabb. The manager is CK What aged forty. http://www.youtube.com/watch?v=q6oC2jTy ... re=related (Az idevágó rész kb. 1:30-tól) |
|
| Author: | tucyka [ 2008. April 27, Sunday, 18:34 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
Mr. President, Hu is the new leader of China. http://de.youtube.com/watch?v=WHvFqvd1xg0 |
|
| Author: | fejes.lászló [ 2008. April 24, Thursday, 22:36 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
már megint belenyúlhattak, mert én semmi pünkösdöt nem látok... |
|
| Author: | tucyka [ 2008. April 22, Tuesday, 21:43 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
szigetva wrote: Tényleg azt hiszik vajon, hogy május 1-jén pünkösd van? az aki átvette a hírt az MTI-tôl, az biztos, hogy igen |
|
| Author: | szigetva [ 2008. April 22, Tuesday, 19:49 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
Tényleg azt hiszik vajon, hogy május 1-jén pünkösd van? |
|
| Author: | fejes.lászló [ 2008. April 22, Tuesday, 9:47 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
Mindenesetre elég nehezen olvasható... Értem, merrefelé akarnak célozgatni, de hogy pontosan mire? És már a hírszerző is??? |
|
| Author: | szigetva [ 2008. April 20, Sunday, 16:36 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
Ez mi lehet? Megfordították a szövegirányt?
|
|
| Author: | Agnus [ 2008. April 18, Friday, 16:55 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
Quote: Show me the corpus, Give me your best CPU. All I ever needed Was the grammar and the sentence And the chance to parse for you. http://cs.jhu.edu/~jason/fun/grammar-and-the-sentence/ |
|
| Author: | fejes.lászló [ 2008. April 3, Thursday, 12:10 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
http://www.g4tv.com/gspot/videos/20965/ ... Words.html |
|
| Author: | martonfi [ 2008. March 14, Friday, 13:56 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
fejes.lászló wrote: Azt gyanítom, h magyar a szerző (a verselésből). Akkor jól elterjesztette a világban: http://www.google.hu/search?hl=hu&q=%22But+the+plural+of+ox+should+be+oxen%22 |
|
| Author: | fejes.lászló [ 2008. March 14, Friday, 12:56 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
Hát, ha ezt te írtad, rögtön vendégem vagy egy sörre! Azt gyanítom, h magyar a szerző (a verselésből). |
|
| Author: | Csoppy [ 2008. March 13, Thursday, 13:47 ] |
| Post subject: | Re: vicces |
Kicsit talán hosszú lesz itt, de mindegy: We'll begin with box, and the plural is boxes, But the plural of ox should be oxen, not oxes. Then one fowl is goose, but two are called geese, Yet the plural of moose should never be meese. You may find a lone mouse or a whole lot of mice, But the plural of house is houses, not hice. If the plural of man is always called men, Why shouldn't the plural of pan be pen? The cow in the plural may be cows or kine, But the plural of vow is vows, not vine. And I speak of a foot, and you show me your feet, But I give a boot... would a pair be beet? If one is a tooth, and a whole set is teeth, Why shouldn't the plural of booth be beeth? If the singular is this, and the plural is these, Why shouldn't the plural of kiss be kese? Then one may be that, and three be those, Yet the plural of hat would never be hose. We speak of a brother, and also of brethren, But though we say mother, we never say methren. The masculine pronouns are he, his and him, But imagine the feminine she, shis, and shim. So our English, I think you will agree, Is the trickiest language you ever did see. I take it you already know Of tough and bough and cough and dough? Others may stumble, but not you On hiccough, thorough, slough, and through? Well done! And now you wish, perhaps To learn of less familiar traps? Beware of heard, a dreadful word That looks like beard and sounds like bird. And dead; it's said like bed, not bead; For goodness sake, don't call it deed! Watch out for meat and great and threat, (they rhyme with suite and straight and debt) A moth is not a moth in mother. Nor both in bother, broth in brother. And here is not a match for there. And dear and fear for bear and pear. And then there's dose and rose and lose-- Just look them up--and goose and choose. And cork and work and card and ward, And font and front and word and sword. And do and go, then thwart and cart. Come, come, I've hardly made a start. A dreadful language? Man alive, I'd learned to speak it when I was five, And yet to write it, the more I sigh, I'll not learn how 'til the day I die. |
|
| Page 15 of 28 | All times are UTC + 1 hour |
| Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|