Quote:
Ami ebből idetartozik, hogy a tankönyvek, az ismeretterjesztő vagy népszerűsítő munkák, a kézikönyvek, az összefoglaló munkák megítélése ebből a szempontból, azt hiszem, más kell hogy legyen, mint a szaktudományos előadásoké vagy cikkeké, nem beszélve a PhD-értekezésekről, szakdolgozatokról stb. Szóval, szerintem a StrMNy1 vagy a A nyelv és a nyelvek vagy a Kálmán-szerkesztette Leíró magyar nyelvtan I. esete más, mint az, ami miatt ez a topik létrejött. Ezt a minimum 2 dolgot szerintem nem kellene összekeverni.
Senki nem kívánja összekeverni a dolgokat, bizonyára senki nem gondolja, hogy a szó szerinti átvétel forrásmegjelölés nélkül ugyanaz, mint egy ismeretterjesztő műből (pláne tárcából) a hivatkozások elhagyása. De azt láthatjuk, hogy a LMNy esetét Kenesei sokkal szigorúbban ítéli meg, mint mondjuk te, Kálmán vagy én. (Annyira, hogy szóba hozta már jóval azelőtt, hogy egy ilyen vita kibontakozott volna, holott ő maga írja, hogy "életünk tele van kisebb-nagyobb szürkezónákkal".) Kinek van igaza? Lehetetlen eldönteni, mert nem csak etikai kódex nincs, de megszilárdult szokásrendszer sem.
Az etikai képzésben tapasztalható hiányosságok miatt viszont a helyzet csak rosszabbodhat, hiszen egy tájékozatlan hallgató (horribile dictu: bíráló!) gondolhatja úgy is, hogy ha egy kötetbe nem kell hivatkozás, akkor egy szakdolgozatba se feltétlenül...
Quote:
Fejes írja:
"Miért nem szólt neki Kenesei? Van egy tippem, hogy úgy érezte, hogy ez kukacoskodás, illetlenség lett volna: nem az, csak a jelenlegi egészségtelen légkörben."
Ez pontosan így van. De kedves Fejes, miért nem kérdezted meg Kálmánt ugyanerről, amikor a Pinon úgymond hivatkozás nélküli ötletátvételének esetét felemlegette?
Nm egészen világos, miről kellene Kálmánt megkérdeznem. Én ugyanis azt tartom normálisnak, hogy valaki említse, ha úgy érzi, hogy valaki plagizál (tőle vagy mástól, szándékosan vagy szándéktalanul), és azt a helyzetet tartom abnormálisnak, hogy ezt nem lehet megtenni. Kálmán nagyon jól tette, hogy megtörte az abnormális normákat, és szóvá tette a dolgot. (Azt persze nem tudom, hogy igaza volt-e a konkrét kérdésben, és lehet, hogy nem itt és így kellett volna feltennie a kérdést.)
Quote:
Örülnék, ha ez a vita ehhez járulna hozzá és nem az ügyek elmérgesítéséhez, amire viszont úgy látom, szűkebb és tágabb környezetünkben sokszor van hajlandóság.
Nem tudom, mit vársz, de amikor valaki a barátságos légkörben odáig merészkedik, hogy mások könyvéből szó szerint lop, vagy egy szakdolgozója munkáját emeli el, és az illetők nem szórnak maguktól hamut a fejükre, akkor két lehetőség van: vagy elfogadhatónak minősíteni az ilyen erkölcstelenséget (jelenleg ez a gyakorlat), vagy feláldozza a barátságot a tisztesség oltárán.
Kedves István!
A mondás szerint az ember a barátjáról ismerszik meg. Én tehát kifejezetten nem szeretnék ilyen barátokat. Mi több, kifejezetten üdvösnek tartom, ha az ilyenek az ellenségeik között tartanak számon. (Természetesen nem azokról van szó, akik tévednek, hanem azokról, akik tudatosan, szándékosan tesznek a szakmai etikára.) Nem kérek a hátbaveregetős, összekacsintós, haverkodós szakmából, ha az arra szolgál, vagy legalábbis annak szolgálatába állítható, hogy egyesek más vérén hízzanak.
Quote:
Az ELTE Angol--Amerikai Intézete az elmúlt három évben négy alkalommal fordult a BTK Oktatási Dékánhelyetteséhez, hogy járjon el angol, ill. amerikanisztika szakos hallgatók plagizált szemináriumi dolgozatainak az ügyében. Egyetlen eljárás nem indult, de még válaszra sem méltatta a BTK a eseteket pontosan dokumentáló leveleinket.
Tessék, és mondja még valaki, hogy túlzásokba esünk.
Kálmán, mire utal a topk címe?