NYELVÉSZ

Nyelvészeti vitafórum
It is currently 2024. March 28, Thursday, 10:58

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 302 posts ]  Go to page Previous  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 21  Next
Author Message
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 13:55 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 12:43
Posts: 104
kalman wrote:
Tebe wrote:
kalman wrote:
behány?

be sick of
Ezt komolyan mondod, mint a behány fordítása? Na ne.
hm, kezdjük azzal, h te pontosan melyik jelentésre gondoltál ;)

ÉKSZ wrote:
behány ts ige
1. Összevissza vmibe dobál vmit. | biz: ~ magába vmit: <ételt> sebtében elfogyaszt.
2. <Gödröt> betemet.
3. egyéb: ... :)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 13:48 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 21:53
Posts: 2548
Tebe wrote:
kalman wrote:
behány?

be sick of
Ezt komolyan mondod, mint a behány fordítása? Na ne.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 13:45 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 12:43
Posts: 104
Quote:
Olyan szavakat alkothatunk, amelyek értelmét más nyelvek csak hosszú körmondatokban képesek visszaadni.

Azért annak a "primitív" angol nyelvnek is vannak ám olyan szavai, amikre meg mi gyárthatunk körmondatokat... püff neki, már megint megcáfolható ama bizonyos egyedülállóság :lol:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 11:09 
Offline

Joined: 2004. November 18, Thursday, 22:27
Posts: 560
Location: St. Looney Up The Cream Bun And Jam
valami kommentelő a virtuson wrote:
Nagyon fontos mondanivalót foglmaztál meg, és rávilágítottál arra, miért nem vagyok képes egy nyelvet sem igazán magas szinten elsajátítani.

Minden baromság jó valamire, ez például remek kifogás azoknak, akik nem képesek megtanulni egy idegen nyelvet.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 11:00 
Offline

Joined: 2005. June 21, Tuesday, 13:56
Posts: 906
Location: Budapest
kalman wrote:
Tebe wrote:
Quote:
Olyan szavakat alkothatunk, amelyek értelmét más nyelvek csak hosszú körmondatokban képesek visszaadni.


Melyek lehetnek ezek vajon? :shock:
behány?


be sick of


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 10:50 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 21:53
Posts: 2548
Tebe wrote:
Quote:
Olyan szavakat alkothatunk, amelyek értelmét más nyelvek csak hosszú körmondatokban képesek visszaadni.


Melyek lehetnek ezek vajon? :shock:
behány?


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 10:46 
Offline

Joined: 2005. June 21, Tuesday, 13:56
Posts: 906
Location: Budapest
Quote:
Olyan szavakat alkothatunk, amelyek értelmét más nyelvek csak hosszú körmondatokban képesek visszaadni.


Melyek lehetnek ezek vajon? :shock:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 10:31 
Offline

Joined: 2006. December 23, Saturday, 19:22
Posts: 859
Quote:
A két Grétsynek


Úristen, ketten vanak? Melyik a másik? Én csak a megállósat ismerem...


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 10:02 
Offline

Joined: 2007. January 10, Wednesday, 0:41
Posts: 1152
Location: Hódmez&#337;vásárhely
Erre mit szóltok?

Quote:
Tudomány
Varga Géza: FUEA (13) A magyar nyelv egységessége és önállósága
Rovó - 2007.02.22 08:56
A két Grétsynek ajánlom, minden tisztelet nélkül *** A FINNUGOR ELMÉLET ALKONYA című, könyvesbolti forgalomban kapható egyetemi jegyzet részlete

http://www.virtus.hu/index.php?id=detai ... &aid=14238

_________________
"Le a 'LY'-vel, é'jj'en a 'J'!"


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 1:25 
Offline

Joined: 2004. November 18, Thursday, 22:27
Posts: 560
Location: St. Looney Up The Cream Bun And Jam
én wrote:
megkérdeztem, aszongya ja, otthon(surprise, surprise) használták.


Ja, és horvátul nem tudta a szót. Csak magyarul használta. (Bár a horváttudása sose volt olyan, mint a magyar, és már meg is kopott.)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 24, Saturday, 0:57 
Offline

Joined: 2006. October 15, Sunday, 11:22
Posts: 198
Location: Tura-Budapest
Azért az nyilvánvaló: zrí, zrikál, zrínyi... mind horvát.

Mindenesetre érdekes. Meg az is, hogy csak i-vel tudunk ilyeneket...


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 23, Friday, 12:48 
Offline

Joined: 2004. November 18, Thursday, 22:27
Posts: 560
Location: St. Looney Up The Cream Bun And Jam
Apukám, aki a Kisalföldön egy félig magyar, félig horvát közösségben nőtt fel (nagymamám anyanyelve a horvát volt, nagypapámé a magyar pl.), rendszeresen használja a zrít és a zríkált is. Persze lehet, hogy ennek semmihez semmi köze, de talán ők szedték össze horvát rokonaiktól, barátaiktól, üzletfeleiktől.

Update: megkérdeztem, aszongya ja, otthon(surprise, surprise) használták. Ha belegondolok, én se igen hallottam mástól itt Kaposváron, gyerekem szabolcsi anyukájának meg egyenesen fingja sem volt, hogy ilyen szavak léteznek.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 23, Friday, 12:22 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 12:43
Posts: 104
Hogy meggyőző legyek, segítségül hívtam az ÉKSZ-t (meg a Ctrl-C/V gombokat :) )
molnarcili wrote:
Már másodszor látom leírva: zrikálsz. Mien szó ez? Mit jelent pontosan?

zrikál ts ige biz
Szándékosan ingerel, piszkál, bosszant vkit.
[←zrí ]

sőt főnév is van (állítólag ebből elvonva):
zrika fn biz
Ingerlés, piszkálás, bosszantás.
[←zrikál ]

pasztorarpad wrote:
A keresztrejtvényekben mindig megkérdezik: "ramazuri" és akkor azt kell odaírni: "ZRI".

zrí fn argó
| Lármás jelenet, ramazúri. | Hangos veszekedés. | Nagy mulatság, hecc.
[?←zrínyi ‘a Zrínyi utcai volt főkapitányság; zűrzavar’]

jééé, még egy negyedik zr-es szavunk is van:
zrínyi fn elav
Hasított ujjú, zsinóros mente.
[ Zrínyi Miklósnak, a szigetvári hősnek a nevéből]

Hát, ez annyira elavult, h én pl ezelőtt még soha nem találkoztam vele...

Az sms.cz cseh-német szótárában egyetlen jelentkező van a zrik- kezdetre (z-s, ill. y-i-í szabadon variálható, uazt kapjuk felajánlott szónak):
zříkat se - verzichten ('lemondani')

(a cseh-angol tkp uezt adja, csak nem az igét, hanem egy melléknévi igenevet, ahogy mi hívnánk: zříkající se - renunciatory)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 23, Friday, 1:19 
Offline

Joined: 2006. October 15, Sunday, 11:22
Posts: 198
Location: Tura-Budapest
A keresztrejtvényekben mindig megkérdezik: "ramazuri" és akkor azt kell odaírni: "ZRI". Sohse értettem, de mostmár nem halok meg hülyén.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. February 23, Friday, 1:08 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 21:53
Posts: 2548
molnarcili wrote:
OFF
Már másodszor látom leírva: zrikálsz. Mien szó ez? Mit jelent pontosan?
Fura. Vagy talán csudálatos. Hogy vannak a magyarban zr- kezdetű szavak?
ON
Ezexerint vannak ilyen szavak (ez az egy sztem). Horvátul a zrikati azt jelenti, hogy 'bandzsítani'; nálunk otthon is használták, 'basztat' értelemben (a jelentésváltozást nem értem :-)). Szerintem csehül is van ien ige, de nem tom, mit jelent.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 302 posts ]  Go to page Previous  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 21  Next

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 24 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron

Figyelem!
A faliújságon megjelentek nem képviselik többek közt a következő szervezetek hivatalos véleményét:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group