NYELVÉSZ

Nyelvészeti vitafórum
It is currently 2024. March 28, Thursday, 9:24

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 30 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 31, Saturday, 12:37 
Offline

Joined: 2006. February 16, Thursday, 17:02
Posts: 160
Location: Budapest, ELTE BTK
Én csak azt szeretném mondani, hogy ellopták a lovainkat!
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 30, Friday, 19:31 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 18:58
Posts: 737
Location: Budapest
tucyka wrote:
azt sem értem igazából, hogy mi a "magyar világfájdalom"
Hát ez igencsak OFF lesz, de nem tudom megállni, hogy ide ne írjam nagymamám egyik kedvenc verssorát, amit mély meggyőződéssel, mintegy életbölcsességként szokott mondogatni nekünk (nyilván annakidején a suliban ezzel motiválták őket):
ismeretlen optimista költő wrote:
Magyarnak lenni tudod mit jelent?/Magasba vágyni, s egyre tengni lent.
Sose tudom, sírjak vagy röhögjek ezen. :?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 28, Wednesday, 7:19 
Offline

Joined: 2004. November 11, Thursday, 23:20
Posts: 584
Location: http://fu.nytud.hu
Kozben alakul a vita, hogy mennyire bonyolult a magyar :-)

http://rollercoaster.blog.hu/2008/05/26 ... z_uj_nyelv


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 28, Wednesday, 6:39 
Offline

Joined: 2004. November 11, Thursday, 23:20
Posts: 584
Location: http://fu.nytud.hu
En egyszer lefordittattam a gugliforditoval a wikipedia kezdo mondatat angolrol franciara, majd vissza. Az igy kapott mondat kb. az ellenkezojet jelentette az eredetinek. Sajnos annak idejen elfelejtettem berakni, pedig akartam. Akinek van kedve, kiserletezhet...


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 27, Tuesday, 22:43 
Offline

Joined: 2008. February 2, Saturday, 9:49
Posts: 358
Location: Radolfzell-Konstanz / szül.Sepsiszentgyörgy
Csoppy wrote:
Hát nemtom, nekem a hungarian english translation keresőszókra a harmadik a találat a webforditas.hu, az english hungarian translationra ötödik, az általad írt online translation english - hungarian-re tizenkilencedik. Keresni tudni kell :)

bocs, de se kedvem, se energiám most azt bizonyitgatni, hogy a világháló mindenütt nem ugyanazokat az találatokat dobja ki elsônek.
Ennek amugyis semmi köze a lényeghez, mert itt csak angol-magyar szövegeket lehet fordítani.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 27, Tuesday, 22:04 
Offline

Joined: 2005. October 18, Tuesday, 2:29
Posts: 53
Location: Budapest
Hát nemtom, nekem a hungarian english translation keresőszókra a harmadik a találat a webforditas.hu, az english hungarian translationra ötödik, az általad írt online translation english - hungarian-re tizenkilencedik. Keresni tudni kell :)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 27, Tuesday, 16:31 
Offline

Joined: 2008. February 2, Saturday, 9:49
Posts: 358
Location: Radolfzell-Konstanz / szül.Sepsiszentgyörgy
martonfi wrote:
De nem siránkozom, hogy jajajaj, már megint a magyart veri a sors. Tudom, hogy a Himnusszal is ezt béklyózó önsajnáltatást sulykolják a felnövekvő generációkba, de felejtsük már el ezt a mindent átható magyar világfájdalmat! Sehova nem visz. Előre biztosan.

:) bocs, de ezen csak mosolyogni tudok. A siránkozás és az önsajnálás áll a legtávolabb tôlem. Nem tudom kire célzol a felnövekvô generációval, de szeretnék én is beletartózni. :) és azt sem értem igazából, hogy mi a "magyar világfájdalom"
martonfi wrote:
Akkor rökönyödj meg, de webforditas.hu-ról már hallottam elég régóta, translate.google.hu-ról meg a mai nap előtt soha, pedig igencsak kedvelem a Google különféle szolgáltatásait.

én is hallottam a webforditas.hu-ról, ugyhogy rökönyödj meg te :lol: : a google fordítás itt N.o.-ban nagyon is elterjedt.

martonfi wrote:
Ha viszont online fordítás-ra keresel, a második találat.

persze mert te csak "magyar" szemmel nézed. Én pedig éppen ellenkezô irányból közelítem meg. Vagyis mi van akkor, ha egy nem magyar szeretne valamit lefordítani. Az hogy elterjedségben hány százalékot tesz ki, nem változtat azon, hogy egy európai nyelv.

Azt hiszem, nagyon félreértettél. Ez biztos az én hibám, nem fogalmaztam érthetôen.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 27, Tuesday, 15:59 
Offline

Joined: 2008. January 3, Thursday, 1:04
Posts: 587
Location: Budapest
tucyka wrote:
engem személyszerint zavar, hogy például már a googlefordításban is le vagyunk maradva.

Bocs, de bolondság! A magyar a világ nyelvei közül a felső 1% alján van elterjedtségben, tehát 40-70. legnagyobb nyelv a különféle számítások szerint. Most tud ez a fordító 23 nyelvet. Szerintem semmi tragédia nincs benne, ha a magyar nincs köztük. Nyilván örülnék, ha lehetne használni a Google-t magyar vonatkozású fordításra is, de jelenleg nem lehet, nyilván fejlesztik. Szerintem vagy elfogadom ezt, vagy nekiállok, és fejlesztek egy eszközt, amit felajánlok a Google-nak. De nem siránkozom, hogy jajajaj, már megint a magyart veri a sors. Tudom, hogy a Himnusszal is ezt béklyózó önsajnáltatást sulykolják a felnövekvő generációkba, de felejtsük már el ezt a mindent átható magyar világfájdalmat! Sehova nem visz. Előre biztosan.

tucyka wrote:
A Weborditás.hu nyilvan dicséretet érdemel, de sajnos nem elég hangos.

Akkor rökönyödj meg, de webforditas.hu-ról már hallottam elég régóta, translate.google.hu-ról meg a mai nap előtt soha, pedig igencsak kedvelem a Google különféle szolgáltatásait.

tucyka wrote:
Például, ha a google-ben ugy keresem hogy "online translation english - hungarian", akkor az elsô 100 találatomban nincs is bene.

Ha viszont online fordítás-ra keresel, a második találat.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 27, Tuesday, 13:25 
Offline

Joined: 2008. February 2, Saturday, 9:49
Posts: 358
Location: Radolfzell-Konstanz / szül.Sepsiszentgyörgy
engem személyszerint zavar, hogy például már a googlefordításban is le vagyunk maradva. A Weborditás.hu nyilvan dicséretet érdemel, de sajnos nem elég hangos.

Például, ha a google-ben ugy keresem hogy "online translation english - hungarian", akkor az elsô 100 találatomban nincs is bene. Ha pedig németül keresem, akkor egyáltalán. A webcimük nem a legelônyösebb.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 27, Tuesday, 12:59 
Offline

Joined: 2008. February 2, Saturday, 9:49
Posts: 358
Location: Radolfzell-Konstanz / szül.Sepsiszentgyörgy
martonfi wrote:


igen, csak sajnos ez a külföldi érdeklôdöknek nem annyira ismert.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 27, Tuesday, 12:47 
Offline

Joined: 2008. January 3, Thursday, 1:04
Posts: 587
Location: Budapest
tucyka wrote:
Sajnos magyarul még nem tud

Van viszont http://www.webforditas.hu/


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 27, Tuesday, 10:12 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
Angolról magyarra se tudnak fordítani még. :)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 27, Tuesday, 9:50 
Offline

Joined: 2004. November 15, Monday, 14:35
Posts: 516
Csoppy wrote:
Beírtam neki random magyar szöveget, és bekapcsoltam a "Detect language"-et, és azt írta, hogy We are not yet able to translate from Hungarian into English.

Persze ezt akár magyarul is kiírhatnák, annak, aki ezt megérti nem is biztos, hogy szüksége van magyarról angolra fordításra.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Google translate
PostPosted: 2008. May 26, Monday, 23:08 
Offline

Joined: 2005. October 18, Tuesday, 2:29
Posts: 53
Location: Budapest
Viszont felismerni legalább felismeri :)
Beírtam neki random magyar szöveget, és bekapcsoltam a "Detect language"-et, és azt írta, hogy We are not yet able to translate from Hungarian into English.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Google translate
PostPosted: 2008. May 26, Monday, 22:46 
Offline

Joined: 2008. February 2, Saturday, 9:49
Posts: 358
Location: Radolfzell-Konstanz / szül.Sepsiszentgyörgy
http://translate.google.com/translate_t

10 új nyelvvel gyarapodott. Sajnos magyarul még nem tud

angolról románra probáltam ki, és kellemes meglepetésben volt részem. Nem tökéletes, de ha már ott vannak akkor már csak a tökéletesítés következik. De hol a magyar?


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 30 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  

Figyelem!
A faliújságon megjelentek nem képviselik többek közt a következő szervezetek hivatalos véleményét:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group