NYELVÉSZ
http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/

A tegnap
http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=91&t=892
Page 1 of 2

Author:  fejes.lászló [ 2008. July 19, Saturday, 15:37 ]
Post subject:  Re: A tegnap

Az a tegnap furcsa, de az a minap nem...

Author:  tucyka [ 2008. July 19, Saturday, 11:07 ]
Post subject:  Re: A tegnap

most vettem észre, hogy az "ez egy A" topicban ezt írtam:

tucyka wrote:
fejes.lászló wrote:
Külön-külön mindegyikre azt mondanám, h elírás....

ezek a mondatok nekem tökéletesek, persze inkább a beszélt nyelvet jellemzik és ezért van olyan kevés találat. lsd.:

Az egy érdekes, hogy az olaszok a tegnap vesztettek.


gondolom errôl is azt hittétek, hogy elírás ... :)

Author:  tucyka [ 2008. July 12, Saturday, 13:36 ]
Post subject:  Re: A tegnap

hacso wrote:
tucyka wrote:
megvan! azoktól származik ez a népdal akik az "a jövöben"-t a következô évre értik :D

:)
Pedig (ha emlékezetem nem csal) éppen sepsiszentgyörgyi ismerőstől hallottam, többször is az "a jövőben"-t.


de milyen igazad van!

most beszélgettem egy sepsiszentgyörgyi barátnômmel, aki meséli, hogy egy pár napja jöttek haza a tengerrôl és a kislánya mindegyre az kérdezi hogy "Anyuka mikor megyünk még a tengerre?". Erre én rákérdeztem, hogy tényleg mikor is mennek legközelebb, és azt mondta, hogy "A jövôbe". Persze rákérdeztem, hogy a "következô évben", és azt mondta igen. Mesélt még egy kicsit a nyaralásról. Utána meg azt mondta, hogy "Ha egyszer lehet nem a román tengerpartra megyünk jövôbe."

Author:  tucyka [ 2008. July 2, Wednesday, 21:13 ]
Post subject:  Re: A tegnap

hacso wrote:
tokidoki wrote:
Helyesbítek, hacso példája alapján rájöttem, hogy az éjjel mégiscsak elfogadható jövő idejű jelentésben is, bár sose mondanék olyat magamtól, hogy mongyuk Az éjjel nyitva hagyom az ablakot, mert nagyon meleg lesz. vagy Majd az éjjel befejezem a házimat. Lehet, hogy csak akkor jó jövőre vonatkozóan, ha ott van előtte a még. ?

Nekem ezek még nélkül is tökéletesek, és azt hiszem, még generálnám is őket, pedig kiskunsági -> szegedi vagyok, nem erdélyi. :)

ezek szerint csak terjed. Biztos, hogy még beletelik egy kis idôbe ameddig Budapestet is eléri :)

hacso wrote:
Pedig (ha emlékezetem nem csal) éppen sepsiszentgyörgyi ismerőstől hallottam, többször is az "a jövőben"-t.

elhiszim, idegennek nem tünik, de én ezt így nem használom (még nem) és a szük környezetem sem. Kb. egy hónap múlva hazalátogatok, és majd mindenkit arról fogok faggatni, hogy milyen tervei vannak 2009-re. Csupa fül leszek és számolgatom, hogy hányan hányszor használják


magamtól nem jutott eszembe a párhuzam "a tavaly" és "a tegnap" között. Így már értem, hogy miért transzilvanizmus. Azt spekulálnám, hogy az "a tavaly" a román hatására alakult ki és az "a tavaly" mintájára meg "a tegnap", stb.

anul trecut <- an 'év' + ul <definit,masculin> + trecut 'múlt'
és a jövô év alakja is így van: anul viitor (viitor=jövô)

(mivelhogy az én nyelvváltozatomban nincs benne "a jövöben", arra következtetek, hogy elôször az "a tavaly" és nem "a jövöben" alakult ki)

Author:  hacso [ 2008. July 2, Wednesday, 20:18 ]
Post subject:  Re: A tegnap

tucyka wrote:
megvan! azoktól származik ez a népdal akik az "a jövöben"-t a következô évre értik :D

:)
Pedig (ha emlékezetem nem csal) éppen sepsiszentgyörgyi ismerőstől hallottam, többször is az "a jövőben"-t.

Author:  hacso [ 2008. July 2, Wednesday, 20:14 ]
Post subject:  Re: A tegnap

tokidoki wrote:
Helyesbítek, hacso példája alapján rájöttem, hogy az éjjel mégiscsak elfogadható jövő idejű jelentésben is, bár sose mondanék olyat magamtól, hogy mongyuk Az éjjel nyitva hagyom az ablakot, mert nagyon meleg lesz. vagy Majd az éjjel befejezem a házimat. Lehet, hogy csak akkor jó jövőre vonatkozóan, ha ott van előtte a még. ?

Nekem ezek még nélkül is tökéletesek, és azt hiszem, még generálnám is őket, pedig kiskunsági -> szegedi vagyok, nem erdélyi. :)

Author:  tokidoki [ 2008. July 2, Wednesday, 16:20 ]
Post subject:  Re: A tegnap

tokidoki wrote:
Tucykához hasonlóan nekem is csak múlt idővel megy, ráadásul nekem csak az estével és az éjjellel, és mindig a tegnap estét vagy éjjelt jelenti. A fenti mondatok nekem teljesen rosszak.

Helyesbítek, hacso példája alapján rájöttem, hogy az éjjel mégiscsak elfogadható jövő idejű jelentésben is, bár sose mondanék olyat magamtól, hogy mongyuk Az éjjel nyitva hagyom az ablakot, mert nagyon meleg lesz. vagy Majd az éjjel befejezem a házimat. Lehet, hogy csak akkor jó jövőre vonatkozóan, ha ott van előtte a még. ?

(egyébként ha már népdaloknál tartunk: "még az éjjel betakarlak, babám, vele [ti. a szűrömmel]" illetve "Babám karján aludtam el az este", én ilyeneket tudok. :) )

Author:  tucyka [ 2008. July 2, Wednesday, 16:13 ]
Post subject:  Re: A tegnap

tucyka wrote:
hacso wrote:
"még az éjjel kimulatom magamat" :)

igen igen, tényleg így mondja a népdal. Még elgondolkodom rajta.

megvan! azoktól származik ez a népdal akik az "a jövöben"-t a következô évre értik :D

Author:  tucyka [ 2008. July 2, Wednesday, 15:53 ]
Post subject:  Re: A tegnap

hacso wrote:
"még az éjjel kimulatom magamat" :)

igen igen, tényleg így mondja a népdal. Még elgondolkodom rajta.

azt én is használom, hogy "a tavaly", de azt nem hogy "a jövöben", vagyis nem abban az értelemben hogy a jövö évben, hanem csak abban, hogy in der Zukunft



(SZERK: bocs, most látom hogy egy egyik hozzászólásomat nem idéztem hanem szerkeztettem :oops: megprobálom visszaszerkeszteni)

Author:  tucyka [ 2008. July 2, Wednesday, 15:40 ]
Post subject:  Re: A tegnap

prezzey wrote:
Meg ott van még az "a minap" is.

tényleg :)

Author:  tucyka [ 2008. July 2, Wednesday, 15:39 ]
Post subject:  Re: A tegnap

tokidoki wrote:
vad wrote:
Ez biztos? Nem lehet, hogy inkább a konkrétság számít és ezek az alakok jövő és jelen időben is jók, csak általános jellennel és múlttal nem?

Ezekről a mondatokról mi a véleményed:
Az este a gyerekek sírnak/sírni fognak, ha nem hívod fel őket. (következő este)
Görögbe voltunk és egyik nap annyit ittunk, hogy az este elfelejtettük megnézni az aznapi meccset. (régebbi este)
Jövő héten egy napra hazajövök. Napközben otthon leszek, de az este elmegyünk moziba. (későbbi este)

Tucykához hasonlóan nekem is csak múlt idővel megy, ráadásul nekem csak az estével és az éjjellel, és mindig a tegnap estét vagy éjjelt jelenti. A fenti mondatok nekem teljesen rosszak.

nekem is rosszak. úgy mondanám, hogy "aznap este/akkor este/azon az estén"

Author:  hacso [ 2008. July 2, Wednesday, 15:32 ]
Post subject:  Re: A tegnap

"még az éjjel kimulatom magamat" :)

Olyat is hallok erdélyiektől, hogy "a jövőben", de nem azt jelenti, hogy valamikor később, hanem azt hogy jövőre, azaz a következő évben.

Author:  tokidoki [ 2008. July 2, Wednesday, 14:23 ]
Post subject:  Re: A tegnap

vad wrote:
Ez biztos? Nem lehet, hogy inkább a konkrétság számít és ezek az alakok jövő és jelen időben is jók, csak általános jellennel és múlttal nem?

Ezekről a mondatokról mi a véleményed:
Az este a gyerekek sírnak/sírni fognak, ha nem hívod fel őket. (következő este)
Görögbe voltunk és egyik nap annyit ittunk, hogy az este elfelejtettük megnézni az aznapi meccset. (régebbi este)
Jövő héten egy napra hazajövök. Napközben otthon leszek, de az este elmegyünk moziba. (későbbi este)

Tucykához hasonlóan nekem is csak múlt idővel megy, ráadásul nekem csak az estével és az éjjellel, és mindig a tegnap estét vagy éjjelt jelenti. A fenti mondatok nekem teljesen rosszak.

Author:  prezzey [ 2008. July 2, Wednesday, 14:12 ]
Post subject:  Re: A tegnap

Meg ott van még az "a minap" is.

Author:  kalman [ 2008. July 2, Wednesday, 12:57 ]
Post subject:  Re: A tegnap

hacso wrote:
Erdélyben sokan névelővel használják.
Igen, szerintem ez kifejezett transzilvanizmus, ott olyanokat is állandóan hallani, hogy a tavaly. Ami végülis "logikus" (értsd: analógiásan érthető az előnye), merthogy a standard nyelvváltozatban is van az idén stb. Ugyanígy, ahogy már írtátok is, a standard nyelvváltozatban is az éjjel, az este.

Page 1 of 2 All times are UTC + 1 hour
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/