NYELVÉSZ

Nyelvészeti vitafórum
It is currently 2024. March 28, Thursday, 11:53

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
 Post subject: Re: Tagadást kifejező kötőszók
PostPosted: 2008. December 8, Monday, 3:10 
Offline

Joined: 2008. January 3, Thursday, 1:04
Posts: 587
Location: Budapest
kalman wrote:
ne bélyegezd meg meggondolatlanul

Eszemben nincs megbélyegezni: az érzéseimet írtam le, és ezt jeleztem is. Azok vannak, akaratomtól függetlenül. Nyilvánvalóan semmilyen objektivitás nem rendelődik ehhez. (Azt meg nem tudhattad, hogy mintegy öt évig éltem együtt valakivel, akivel folyton ezzel cukkoltuk egymást, mert az ő vernakulárisa a tieddel volt e tekintetben azonos, úgyhogy egy mondat vagy neki volt jó, vagy nekem.)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tagadást kifejező kötőszók
PostPosted: 2008. December 7, Sunday, 21:08 
Offline

Joined: 2008. February 2, Saturday, 9:49
Posts: 358
Location: Radolfzell-Konstanz / szül.Sepsiszentgyörgy
kalman wrote:
martonfi wrote:
Hát nekem meg az anélkül hogy megtörténne tűnik természetellenes, logikázós neologizmusnak
Hát ez nagyon fura


hogy értitek? az anélkül hogy meg(ne)történne szerkezetet megelôzi-e egy tagadott ige? mert nálam a használata ettôl függ ( és eddig azt hittem, hogy mindekinél :) )


nem V... anélkül, hogy ... ne V...
de
*nem V... anélkül, hogy V...


1a. Soha nem megy el anélkül, hogy el ne bucsuzna.

1b. *Soha nem megy el anélkül, hogy elbucsuzna.

2a.Mindig elmegy anélkül, hogy elbucsuzna.

2b.*Mindig elmegy anélkül, hogy el ne bucsuzna.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tagadást kifejező kötőszók
PostPosted: 2008. December 7, Sunday, 20:17 
Offline

Joined: 2004. November 11, Thursday, 22:55
Posts: 571
Location: Budapest
A negatív konkord, ugye...


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tagadást kifejező kötőszók
PostPosted: 2008. December 7, Sunday, 20:11 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 21:53
Posts: 2548
martonfi wrote:
Hát nekem meg az anélkül hogy megtörténne tűnik természetellenes, logikázós neologizmusnak
Hát ez nagyon fura, mindenesetre lecke lehet neked, hogy ne bélyegezd meg meggondolatlanul (pl. "természetellenes, logikázós neologizmusként") mások nyelvváltozatát (ebben az esetben az enyémet). Nekem ez az anyanyelvem, így beszéltünk otthon.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tagadást kifejező kötőszók
PostPosted: 2008. December 7, Sunday, 20:05 
Offline

Joined: 2008. January 3, Thursday, 1:04
Posts: 587
Location: Budapest
Hát nekem meg az anélkül hogy megtörténne tűnik természetellenes, logikázós neologizmusnak (kb. a legkevesebb ’legalább’ sajtónyelvi diadalmenetéhez hasonló érzelmeket vált ki belőlem), szemben az anélkül hogy ne történne meg-típussal, ami számomra a normál, hagyományos magyar része. Szóval ízlések és pofonok…


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tagadást kifejező kötőszók
PostPosted: 2008. December 7, Sunday, 19:49 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 21:53
Posts: 2548
ZsB wrote:
http://index.hu/kultur/korrektor/anelkul/
Köszi. A történet ezexerint bonyolultabb: a Nyelvművelő Kézikönyv szerint ezek valamikor tök jó mondatok voltak; úgy látszik, utána (vagy bizonyos nyelvváltozatokban) valahogy elhaltak, mert pl. nekem nagyon természetellenesnek hatnak, és most nekem úgy tűnik, újra terjedőben vannak, ezt abból gondolom, h kifejezetten felkapom a fejem újabban azon, hogy gyakran hallom őket.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tagadást kifejező kötőszók
PostPosted: 2008. December 7, Sunday, 19:22 
Offline

Joined: 2007. July 13, Friday, 12:51
Posts: 138
http://index.hu/kultur/korrektor/anelkul/


Top
 Profile  
 
 Post subject: Tagadást kifejező kötőszók
PostPosted: 2008. December 7, Sunday, 16:20 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 21:53
Posts: 2548
Azt is észrevettem (biztos mások is), hogy ha az alárendelt mondatban kifejezett állítás tagadását fejezi ki a főmondat igéje vagy a kötőszó (most nem tudom hirtelen jobban megfogalmazni), akkor is tagadott tagmondatot használnak a mellékmondatban. Pl. ilyeneket hallottam: anélkül, hogy ne történne meg 'anélkül, h megtörténne'; ahelyett, hogy ne csinálná meg 'ahelyett, h megcsinálná'. Ma hallottam ezt:
Quote:
A filmszakma egységesen fog felléni az ellen, hogy ez ne történjen meg [értsd: 'az ellen, h ez megtörténjen'].


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron

Figyelem!
A faliújságon megjelentek nem képviselik többek közt a következő szervezetek hivatalos véleményét:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group