NYELVÉSZ

Nyelvészeti vitafórum
It is currently 2024. March 28, Thursday, 12:40

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 20 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: Re: két karambolos kérdés
PostPosted: 2010. February 4, Thursday, 2:42 
Offline

Joined: 2010. January 27, Wednesday, 14:15
Posts: 58
fejes.lászló wrote:
(nem mondható ebben az értelemben, h ennek az autónak van valami defektje).


Bocs, de félreértettem a zárójeles mondatod, mert azt hittem az egész autóra mondod, nem csak a kerékhibára. :) :shock:

_________________
Az írás a beszélt nyelvben mutatkozó ingadozásokat ... rögzíti, hogy általánossá válásukat segítse. :)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: két karambolos kérdés
PostPosted: 2010. February 3, Wednesday, 18:39 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
phurtoo wrote:
de használják így is, sőt az autó részeire is, ha az a hibás


Igen, pontosan erre használhatják, ezt mondtam én is. Ha viszont az abroncs lyukadt ki, akkor nem mondhatjuk, h van valami defektje.

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: két karambolos kérdés
PostPosted: 2010. February 3, Wednesday, 15:21 
Offline

Joined: 2010. January 27, Wednesday, 14:15
Posts: 58
fejes.lászló wrote:
nem mondható ebben az értelemben, h ennek az autónak van valami defektje).

de használják így is, sőt az autó részeire is, ha az a hibás
"Ez a hathengeres [mármint az autó motorja] defektes lehet, rossz a hangja, figyeld csak."
és hallottam már gépipari emberektől is, pl.: gelkás szerelőtől :
"Ha nem űríti le a vizet [mosógép], akkor a szivattyú defektes."

_________________
Az írás a beszélt nyelvben mutatkozó ingadozásokat ... rögzíti, hogy általánossá válásukat segítse. :)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: két karambolos kérdés
PostPosted: 2010. February 3, Wednesday, 14:55 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
phurtoo wrote:
a hibás/furcsa/eltérő/kihívó/stb. viselkedésű emberre is gyakran használják általánosan
"Tiszta defektes ez a gyerek, nem érdemes vele kikezdeni, ne is foglalkozz vele."


Ez ugaz, sőt, azt is leghet mondani, h az illetőnek van valami defektje, de ez azért már elég szépen leválik az 'abroncssérülés'-től (nem mondható ebben az értelemben, h ennek az autónak van valami defektje).

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: két karambolos kérdés
PostPosted: 2010. February 3, Wednesday, 14:53 
Offline

Joined: 2010. January 27, Wednesday, 14:15
Posts: 58
fejes.lászló wrote:
a defekt szót is általános értelmű 'meghibásodás' jelentésben használják, azóta pedig kizárólag a gumiabroncs sérülésére foglalódott le.

a hibás/furcsa/eltérő/kihívó/stb. viselkedésű emberre is gyakran használják általánosan
"Tiszta defektes ez a gyerek, nem érdemes vele kikezdeni, ne is foglalkozz vele."

fejes.lászló wrote:
Lehetséges, h a nyelvművelők ármánykodása van a háttérben? :D
megint sikereket értek el :D

_________________
Az írás a beszélt nyelvben mutatkozó ingadozásokat ... rögzíti, hogy általánossá válásukat segítse. :)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: két karambolos kérdés
PostPosted: 2010. February 3, Wednesday, 9:38 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
phurtoo wrote:
Itt nem a németes/svábos nyelvjárási hatás miatt lett a szó eleji K-ból G ?


Lehet, h nálad igen, de nálam biztos nem.

phurtoo wrote:
A karambol szerintem nem annyira a balesetet, mint inkább az ütközést jelentette


Eredetileg igen, de pl. a Meseautó c. filmben a defekt szót is általános értelmű 'meghibásodás' jelentésben használják, azóta pedig kizárólag a gumiabroncs sérülésére foglalódott le.

phurtoo wrote:
már nem olyan sűrűn használják ezt a szót az autós ütközésre.


Ebben igazad lehet, de én régen voltam gyerek. Lehetséges, h a nyelvművelők ármánykodása van a háttérben? :D

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: két karambolos kérdés
PostPosted: 2010. February 3, Wednesday, 4:50 
Offline

Joined: 2010. January 27, Wednesday, 14:15
Posts: 58
fejes wrote:
A másik kérdésem fonológiai. Én ezt a szót gyermekként garambolnak ejtettem. Felnőttként (?) és nyelvészként (???) azt mondanám, hogy itt a szóbelseji zöngés mássalhangzók hatására zöngésült a szóeleji. Legalábbis a nyelvtörténetben szívesen adnak ilyen magyarázatokat a szókezdő mássalhangzók zöngésülésére. Érdekelne, hogy van-e valakinek hasonló gyermeknyelvi példája, vagy éppen ellenpéldája, amikor a szóeleji zöngésülés is bekövetkezett, hogy a szó belsejében zöngétlen mássalhangzók voltak. Esetleg tud valaki olyan nyelvről, amelyben zöngésésgi mássalhangzó-harmónia lenne?

ha még időszerű az érdeklődésed:
Itt nem a németes/svábos nyelvjárási hatás miatt lett a szó eleji K-ból G ? , mint a :
kukker - gukker
kuglóf - guglóf
kukk mal - gukk mal
kukken - gukker
stb. esetében ?
A karambol szerintem nem annyira a balesetet, mint inkább az ütközést jelentette (mint például, ahogy egy biliárdszerű játékot is így hívtak, ahol a meglökött golyónak legalább kétszer kellett ütköznie más-más golyóval), de én is úgy érzem, hogy már nem olyan sűrűn használják ezt a szót az autós ütközésre.

_________________
Az írás a beszélt nyelvben mutatkozó ingadozásokat ... rögzíti, hogy általánossá válásukat segítse. :)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005. December 22, Thursday, 13:07 
Offline

Joined: 2004. November 11, Thursday, 23:20
Posts: 584
Location: http://fu.nytud.hu
A polgár olyan német nyelvjárásból származik, ahol eredetileg is p volt. Ha esetleg van bajor-osztrák nyelvjárási szakértőnk, megerősíthet. (Ha jól emlékszem., ez valami Grimm- vagy Werner-törvényes dolog.)

A tesz szerint a giccs szintén délnémet nyelvjárási alak, a gittre viszont azt írja, hogy a szókezdő alak valószínűleg a magyarban zöngésült.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005. December 21, Wednesday, 10:11 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
Kitsch -> giccs. (Viszont bürger -> polgár, nem tom, van-e p -> b és g -> k is?)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005. December 20, Tuesday, 23:47 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 18:58
Posts: 737
Location: Budapest
Viszont a német kittből gitt lett. Hacsak nem gitt volt eredetileg németül is, és szóeleji zöngétlenedés történt a németben, mi meg hűségesen megőriztük. :)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: két karambolos kérdés
PostPosted: 2005. December 20, Tuesday, 23:00 
Offline

Joined: 2004. November 11, Thursday, 22:55
Posts: 571
Location: Budapest
Mai adat:
Quote:
gompót


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: két karambolos kérdés
PostPosted: 2005. December 19, Monday, 18:57 
Offline

Joined: 2004. November 11, Thursday, 22:55
Posts: 571
Location: Budapest
fejes wrote:
A másik kérdésem fonológiai. Én ezt a szót gyermekként garambolnak ejtettem. Felnőttként (?) és nyelvészként (???) azt mondanám, hogy itt a szóbelseji zöngés mássalhangzók hatására zöngésült a szóeleji. Érdekelne, hogy van-e valakinek hasonló gyermeknyelvi példája, vagy éppen ellenpéldája, amikor a szóeleji zöngésülés is bekövetkezett, hogy a szó belsejében zöngétlen mássalhangzók voltak.


Én mindkét változatot (karambol, garambol) ismertem, de gyerekkoromban (is) a karambolt használtam -- amennyire én ezt tudom. A kisfiú, akire vigyázni szoktam (3,5 éves) garambolt mond. Ami magában nem tűnt nagyon érdekesnek, mert azt hittem, hogy ez csak simán a másik változata ennek a szónak. De több szóeleji zöngétlent is szokott zöngésíteni. Most az egyetlen, ami eszembe jut az a pillangó, amit többször billangónak mondott, de volt, hogy billankó lett (!). Aztán rákérdeztem a szüleinél erre a karambol--garambol-dologra is, és kiderült, hogy a szülei a karambol változatot használják...

A jelenséget megfigyelés alatt tartom továbbra is. :)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005. December 19, Monday, 9:03 
Offline

Joined: 2004. November 15, Monday, 14:35
Posts: 516
fejes wrote:
Akkor jöhet a harmadik karambolos kérdés: ki hogy gondolja, meddig terjed a karambol jelentése? Pl. ha autós gázol biciglist? Ha két bicigli ütközik össze? Ha a biciglis belehajt az árokba?


garambol=baleset, amelyben legalább egy jármű egy ütközési eseményben érintett.

A jármű típus központi eleme az autó (szerintem egyszerűen azok karamboloznak leggyakrabban), de metaforikus kiterjesztéssel akár személy is lehet : Mi ez a folt szemed körül? Tegnap volt egy karambolom, összeütköztem egy kigyúrt vállalkozó jobb kezével. Az ütközés pedig, olyan amelyben az adott jármű sérül, különben nem karambol, hanem koccanás.
Így az első két mondat szerintem karambol, a harmadik nem.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005. December 19, Monday, 8:47 
Offline

Joined: 2004. November 11, Thursday, 23:20
Posts: 584
Location: http://fu.nytud.hu
Quote:
A pontosított adatok szerint az egyik Opel fának rohant, felborult, az úttestre repült motorja pedig rázuhant egy másik Opel elejére.


Ez mondjuk határeset, mert végülis az egyik autó sérülését egy másik okozta.

Quote:
Ketten életveszélyesen megsérültek, amikor egy Suzuki megcsúszott a havas úton és fának rohant hétfőn délután Ágasegyháza és Izsák között.


Érdekes, az én nyelvhasználatomban ez nem karambol. Akkor jöhet a harmadik karambolos kérdés: ki hogy gondolja, meddig terjed a karambol jelentése? Pl. ha autós gázol biciglist? Ha két bicigli ütközik össze? Ha a biciglis belehajt az árokba?


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005. December 18, Sunday, 21:13 
Offline

Joined: 2004. November 15, Monday, 14:35
Posts: 516
fejes wrote:
Nem, én nem akartam semmit mondani a karambol és szinonimáinak előfordulási arányának változásáról


De én igen, nekem úgy tűnik, a karambol szó helyett ma sokkal gyakrabban használjuk az autóbaleset, karambolozni helyett az autóbalesetet szenvedni kifejezéseket.

fejes wrote:
szerintem ha egy autó nekimegy egy fának, az baleset, de nem karambol


Szerintem az bizony karambol, és nemcsak szerintem:
Quote:
Karambol nyári gumikkal a havas úton
Dátum: Március 01, kedd, 09:14:19
Téma: Kék Hírek

Ketten életveszélyesen megsérültek, amikor egy Suzuki megcsúszott a havas úton és fának rohant hétfőn délután Ágasegyháza és Izsák között.


Hogy mi minden lehet karambol:

Quote:
Tragikus karambol Kiskunfélegyházánál

Az első bejelentéssel ellentétben nem gyulladt ki, csak füstölt az a két autó, amelyek balesetet szenvedtek vasárnap reggel Kiskunfélegyháza határában. A pontosított adatok szerint az egyik Opel fának rohant, felborult, az úttestre repült motorja pedig rázuhant egy másik Opel elejére. A karambolnak egy halálos áldozata és két súlyos sérültje van.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 20 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 16 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron

Figyelem!
A faliújságon megjelentek nem képviselik többek közt a következő szervezetek hivatalos véleményét:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group