NYELVÉSZ

Nyelvészeti vitafórum
It is currently 2019. June 16, Sunday, 9:49

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 29 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 17:32 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
Nemá engem idézz, ezt fejes vetette fel!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 16:11 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 21:53
Posts: 2548
szigetva wrote:
Hogy a franciáknak hogy ,,kéne'' mondaniuk,
:-) :-) :-)
Én úgy mondom, hogy mari[wa]na, de hallottam már -zswaná-nak és -xwaná-nak is.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 15:29 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Remélem, egyszer Nádasdy személyesen is megtisztel minket, de szerintem ő nem arról a problémáról beszélt, h a pro[j]ektből pro[dzs]ekt lett, hanem kifejezetten reáliákról (egészen szűken véve persze csak helynevekről).

Mi az, h "nagyon akarja utánozni"? A átvétel nyilván arról szól, h utánozzuk. A "nagyon"-ról inkább akkor beszélhetünk, ha mondjuk a nyelvben egyébként nem létező hangokat, hangkapcsolatokat használ. Ebben a példában nem inkább arról van szó, h a meglevő szó helyet egy újat vesz át (még akkor is, ha a hasonlóság feltűnő és nyilván etimológiailag is azonos szavakról van szó)? Ezen kívül azt sem értem, h az újraátvétel miért probléma (nyilván nem a nyelvvédők nyelvhasználata szerint, de valamilyen értelemben nyilván mégis: talán érdemes lenne ezt is pontosabban meghatározni). A zs-s ejtés az íráskép alapján történő átvétellel van dolgunk, lehet, h ez a régebbi, de miért "jobb" ez bármilyen értelemben?

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 13:47 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
Szerintem erről szól a Nádasdy: pontosan másoljuk, vagy valami hagyomány is befolyásolja a kiejtést.

Hogy a franciáknak hogy ,,kéne'' mondaniuk, azt nem tudom. Gondolom már régen emlegetik, esetleg [maʁiʒu̯ana]? De tényleg nem tudom.

Ide tartozik a jelenlegi francia elnök neve is, persze nem tudhatjuk, hogy ezért, vagy azért [ʃ]-ezzük-e. A Saridont és a SARS-ot biztos nem a magyar felmenőikre utalva.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 13:16 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Hát, végülis a halász meg a halas nem áll olyan messze egymástól, még a tövük is ugyanaz... Képzeld el, ha Sárosnak hívják, de később a magyarok azt hiszik, h attól félt, h az "sz" zavarja meg szegény angolszászokat...

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 13:01 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 12:43
Posts: 104
Azért sztem az még mindig jobb, még mindig felismerhetőbb, hogy ha egy kicsit magyarosabbra sikerül a kiejtés, mintha vmi teljesen másra.

Egyik kedvencem, pár éve királyi kultúrműsorban (Jiří Menzel mint meghívott vendég, a kérdések színvonalát most nem firtatom) Venkura. Először nem értettem, de aztán jártattam kicsit a fogaskerekeimet, mire leesett, hogy Vančura (e: vancsura).

Vicces még, amikor vkinek magyar neve van, és ezért (félig) magyarul szokás emlegetni, mint pl Dzsordzs Cukor.
A legjobb viszont John Halas esete (rajzfilmes, Állatfarm), aki Halász Jánosként született, csak aztán kivándorolt, és Halasnak nevezte magát (gondolom, nem akarta megzavarni az sz-szel a népet). De mivel ő eredendően magyar, nevét magyarul szokás mondani, így lett belőle aztán Dzson Halas (úgy rémlik, h az Állatfarm szinkronjában is így mondják).


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 12:03 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Quote:
ma inkább [ʁ] vagy [χ],


Én erről a vagyról nem tudtam :oops:

Quote:
Erről ír Nádasdy itt


Az azért túlzás, h erről... :-)

Egyébként szerinted hogy illene franciául ejteni?

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 11:42 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
A francia /r/ hagyományosan [ʀ], ma inkább [ʁ] vagy [χ], azaz uvuláris, a spanyol <j> pedig [x]. Vagyis amikor egy francia nagyon akarja utánozni a spanyolt, akkor az ő legközelebbi hangját használja (annál is inkább, mert [h] meg nincs). Erről ír Nádasdy itt.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 10:57 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Na várj, ezt az átírást nem értem. Hogy lesz a j-ből (h/x) rw? Persze a franciában se h, se x. Nem lehet, h elírás? Vö. http://www.askoxford.com/results/?view= ... type=exact

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 9:40 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
Arra, ezért írtam, hogy nagyokosan. Erről a különös [s]-ről való tájékozottságát akarta velünk megosztani. Nemrég írta Huber Dani, hogy ő meg ilyet talált:
Huber Dani wrote:
"marijuana" francia átírására ilyet találtam

/maRiRwana/


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 9:02 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Arra gondolsz, h a finnben az s kicsit "selypített"? Hát azért messze nem olyan, mint a magyar s! Arról nem is szólva, h vannak bizonyos megszokott kiejtési normák, pl. nem [helšinki] és nem [šuomi] stb.

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 8:41 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
Nem lehet, hogy nagyokosan a finneket akarta utánozni?


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 8:33 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Másodszorra is, tehát nem nyelvbotlás vagy félreolvasás volt...

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Idegen nevek ejtése
PostPosted: 2007. December 20, Thursday, 8:11 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Nem tudom, hova kéne tenni ezt a témát, de remélem, az admin okosabb lesz...

Szóval szerintem elég idegesítő, hogy a sajtóban dolgozók jelentős részének fogalma sincs, h miként kell kiejteni az idegen neveket, és még az európai nyelvekkel sincsenek tisztában. Persze nem arra gondolok, h nem echte eredeti kiejtésben mondják őket, hanem arra, h a megközelítő kiejtést sem találják el. Ma reggel a Bartókon (!!!) azt olvasta fel a hírolvasó, h Ahti[š]aari-terv. Csak én vagyok túl szigorú, vagy más is úgy érzi, hogy ez azért túlzás?

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 29 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  

Figyelem!
A faliújságon megjelentek nem képviselik többek közt a következő szervezetek hivatalos véleményét:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group