NYELVÉSZ
http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/

törvény a lingvicizmus ellen?
http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=29&t=417
Page 1 of 4

Author:  Brain Storming [ 2007. June 9, Saturday, 17:40 ]
Post subject: 

bíráltam volna? nem tünt fel, h nyelvészek véleményére vagyok kíváncsi? Írtam valami értékítéletfélét?

Author:  erik.svoboda [ 2007. June 9, Saturday, 16:19 ]
Post subject: 

Quote:
Tehát akkor erre felesleges külön fogalmat, igét alkotni, felteszem csak akkor, ha kifejezetten egy adott nyelv használatának illemszabályszerű előírásban való kifejezése a cél, hogy ezzel a nyelvhasználatot "kikényszerítsék" azoktól is, akik azt kevésbé bírják.


Ha egy közösség szükségesnek érzi, akkor nem felesleges. Ha egy közösség bizonyos erkölcsiséggel bír, akkor azt jó antropológusként :-) nem bírálhatod, csak leírhatod. Persze jó kérdés, h mi van, ha egy közösségben norma a pedofília vagy a rabszolgatartás, de az erre vonatkozó, az adott nyelvben akár pozitív csengésű szavakat nyelvészeti szempontból nem bírálhatod. Ellenkező esetben magadról állítasz ki bizonyítványt...

Author:  Brain Storming [ 2007. June 9, Saturday, 13:07 ]
Post subject: 

akkor részletezem, h értsétek: persze az EU-szperantóban. :wink: :wink:

Author:  Tebe [ 2007. June 9, Saturday, 11:58 ]
Post subject: 

varasdi wrote:
BTW, a karót a vámpírokkal szemben tartják jó eszköznek (meg az ezüstgolyót), a sátán ellen ezek nem használnak :)


Uh, teljesen jogos, ez szégyen rám nézve sok-sok év szerepjáték után :oops: :oops:

Author:  varasdi [ 2007. June 9, Saturday, 10:51 ]
Post subject: 

Tebe wrote:
Nem nagyon lepődnék meg, ha kiderülne, hogy itt az eszperantista sátán ellen hegyeződik a karó :D


Remélem, nem... mert akkor még gusztustalanabb lennének az "ó hát csak elvi szinten kérdezem" csőbehúzó szövegek... akkor azért nagyon kilógna a lóláb... Szerintem most valami másról van szó, de már én is nagyon kíváncsi vagyok, miről.

BTW, a karót a vámpírokkal szemben tartják jó eszköznek (meg az ezüstgolyót), a sátán ellen ezek nem használnak :)

Author:  Tebe [ 2007. June 9, Saturday, 10:40 ]
Post subject: 

Nem nagyon lepődnék meg, ha kiderülne, hogy itt az eszperantista sátán ellen hegyeződik a karó :D

Author:  varasdi [ 2007. June 9, Saturday, 10:17 ]
Post subject: 

Brain Storming wrote:
Nyugalom, nemsokára megadom azt, ami miatt ez nagyon érdekel! De előbb mindenképpen elvi síkon szeretném az alapokat tisztázni.


Ne haragudj, de itt már igen sokan elmondtuk, hogy a homályos kérdéseidre elvi szinten nincs válasz. Nem világos, hogy ha valóban van kérdésed, akkor miért nem teszed fel egyenesen, azaz miért játszod a rejtélyest és akarsz így kihúzni egy "állásfoglalást" az itteni nyelvészekből és nem-nyelvészekből. Egyértelműen manipulatív, amit csinálsz, és talán ezért sem hajlandó senki egyértelmű igennel vagy nemmel válaszolni. Vagy, ha tévedek, és a szándékod fedhetetlen, akkor viszont a szövegértési képességeiddel lehetnek némi problémák.

Author:  Brain Storming [ 2007. June 9, Saturday, 9:52 ]
Post subject: 

Quote:
Quote:
ha valaki a közösségben használható közvetítőnyelvet követeli meg azoktól is, akik azt kevésbé bírják ahhoz, hogy az azonos nyelvűekkel is azt (hatékonyan) használják az egymás közötti kommunikációban



Ez megint sokmindentől függ, pl. a kommunikáció hosszától is. Közvetlenül a vendég mellett hosszan beszélgetni úgy, h az ne értse egészen más, mint a szalvétát elkérni. Ráadásul az utóbbi esetben a szituáció annyira érthető, h a nyelvileg kizárt személy sem fogja azt hinni, h rá tettek valamilyen megjegyzést. A szituációt alapvetően meghatározza pl. a résztvevők viszonya is. Nem hiszem, h általános szabály adható.


Tehát akkor erre felesleges külön fogalmat, igét alkotni, felteszem csak akkor, ha kifejezetten egy adott nyelv használatának illemszabályszerű előírásban való kifejezése a cél, hogy ezzel a nyelvhasználatot "kikényszerítsék" azoktól is, akik azt kevésbé bírják. Felteszem ez olyan közösségben "előnyös" ahol a nyelv az elsődleges kulturális és közösségi összetartó kapocs, nem? Ha a közösség legfőbb önmeghatározója a nyelv, amit használ, akkor persze hasznos a számára egy olyan előírásszerűség, amivel a többi nyelv használatát visszaszoríthatja. persze ezzel megint azokat diszkriminálja pozitívan, akik e nyelvet magasbb szinten beszélik, mint akik nem, függetlenül pl. egy vitában kifejtett érvektől.

Nyugalom, nemsokára megadom azt, ami miatt ez nagyon érdekel! De előbb mindenképpen elvi síkon szeretném az alapokat tisztázni.

Author:  erik.svoboda [ 2007. June 9, Saturday, 8:02 ]
Post subject: 

Quote:
És nem lett volna egyszerűbb, ha valaki válalkozik rá, h fordítson neked?


De hát ez is a helyzettől függ! Ha a braziloknak egyébként nem okoz különösebb nehézséget angolul beszélni, akkor miért fordítson valaki? Ráadásul egy asztaltársaság beszélgetését (pláne ha brazilokról, görögökről, olaszokról, spanyolokról stb. van szó, hogy egy picit ?sztereotíp / ?sztereotipikus legyek) kissé bonyolult egy személynek fordítania. Viszont ha csak egy-két mókus tud úgy angolul, akkor nem marad más hátra.

(Egyébként ha nem is tudnak annyira angolul, akkor is jobb, ha úgy próbálnak meg beszélni, hiszen így a társalgás viszonylag leegyszerűsített lesz. Ha viszont az anyanyelvükön, korlátok nélkül fejezik ki magukat, akkor a tolmácsnak igencsak állnia kell a sarat!)

Quote:
ha valaki a közösségben használható közvetítőnyelvet követeli meg azoktól is, akik azt kevésbé bírják ahhoz, hogy az azonos nyelvűekkel is azt (hatékonyan) használják az egymás közötti kommunikációban


Ez megint sokmindentől függ, pl. a kommunikáció hosszától is. Közvetlenül a vendég mellett hosszan beszélgetni úgy, h az ne értse egészen más, mint a szalvétát elkérni. Ráadásul az utóbbi esetben a szituáció annyira érthető, h a nyelvileg kizárt személy sem fogja azt hinni, h rá tettek valamilyen megjegyzést. A szituációt alapvetően meghatározza pl. a résztvevők viszonya is. Nem hiszem, h általános szabály adható.

Author:  Brain Storming [ 2007. June 8, Friday, 23:59 ]
Post subject: 

Akkor az említett szitu sznobság? - ú.értem, ha valaki a közösségben használható közvetítőnyelvet követeli meg azoktól is, akik azt kevésbé bírják ahhoz, hogy az azonos nyelvűekkel is azt (hatékonyan) használják az egymás közötti kommunikációban. (no, ez már határozottabb leírásnak tűnik)

Author:  varasdi [ 2007. June 8, Friday, 21:59 ]
Post subject: 

erik.svoboda wrote:
Ez is attól függ, mennyire kommunikálnak könnyen angolul. De szerintem nevetséges, ha ilyenkor a másik oldalán ülő társától angolul kéri a szalvétát, nehogy kimaradj a társalgásból.


Ez sznobság. Tényleg kínos egy picit :)

Helló, ne nyissunk egy kit-mi-bosszant szálat? :)

Author:  varasdi [ 2007. June 8, Friday, 21:54 ]
Post subject: 

Quote:
Ami engem nagyon dühít, amikor elvárják, h folyamatosan egy általam kevéssé ismert nyelven kommunikáljak olyan társaságban, ahol csupa olyan van, aki semmilyen nyelven nem volt képes/hajlandó stb. megtanulni, de nagyon tudja mind, h nekem miként kéne viselkednem.



Ja, ja, egyetértek, ez tényleg idegesítő tud lenni. Ilyenkor lendületből odébb köll állni, oszt jónapot. :)

Author:  Brain Storming [ 2007. June 8, Friday, 21:32 ]
Post subject: 

Quote:
Ami engem nagyon dühít, amikor elvárják, h folyamatosan egy általam kevéssé ismert nyelven kommunikáljak olyan társaságban, ahol csupa olyan van, aki semmilyen nyelven nem volt képes/hajlandó stb. megtanulni, de nagyon tudja mind, h nekem miként kéne viselkednem.


No, a szitu ehhez mérhető, ha közvetítőnyelvvel értelmezzük.

Author:  Brain Storming [ 2007. June 8, Friday, 21:20 ]
Post subject: 

prezzey wrote:
Valódi példa:
Tegnapelőtt este egy kupac brazillal vacsoráztam, és ők speciel rászóltak egymásra, hogy ne brazil-portugálul beszéljenek már, hanem angolul, hogy én is értsem, és tőlem meg elnézést kértek.


És nem lett volna egyszerűbb, ha valaki válalkozik rá, h fordítson neked?

Author:  erik.svoboda [ 2007. June 8, Friday, 20:08 ]
Post subject: 

Quote:
Nem is párhuzam, csak eszembe jutott, hogy Németországban volt egy vita nemrég egy iskoláról, ahol a sok bevándorló gyerek beilleszkedését úgy akarták segíteni, hogy szünetben is csak németül volt nekik szabad egymással beszélni...


Ez tipikus oroszországi szituáció, de szerintem a határon túli magyarok is tudnának ilyen történeteket mesélni.

Quote:
amikor nagyobb csoportban tanítottam angolt egy nyelviskolában, én is (meg a tanártársaim is) arra törekedtünk, hogy a legalább a középhaladók ne magyarul, hanem angolul kommunkáljanak egymással.


Ez egy speciális cél érdekében történő oktatási gyakorlat. A tesitanár sem kirekesztő, amikor olyan feladatokat ír elő, amit a tolókocsis Józsika nem tud teljesíteni.

Quote:
Tegnapelőtt este egy kupac brazillal vacsoráztam, és ők speciel rászóltak egymásra, hogy ne brazil-portugálul beszéljenek már, hanem angolul, hogy én is értsem, és tőlem meg elnézést kértek.


Ez is attól függ, mennyire kommunikálnak könnyen angolul. De szerintem nevetséges, ha ilyenkor a másik oldalán ülő társától angolul kéri a szalvétát, nehogy kimaradj a társalgásból.

Ami engem nagyon dühít, amikor elvárják, h folyamatosan egy általam kevéssé ismert nyelven kommunikáljak olyan társaságban, ahol csupa olyan van, aki semmilyen nyelven nem volt képes/hajlandó stb. megtanulni, de nagyon tudja mind, h nekem miként kéne viselkednem.

Szóval: nagyon szituációfüggő az egész.

Page 1 of 4 All times are UTC + 1 hour
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/