NYELVÉSZ
http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/

nyelvérzék
http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=26&t=577
Page 1 of 1

Author:  fejes.lászló [ 2008. April 25, Friday, 6:50 ]
Post subject:  Re: nyelvérzék

ügyes ez az admin, mire is mennénk nélküle... :)

Author:  szigetva [ 2008. April 25, Friday, 0:33 ]
Post subject:  Re: nyelvérzék

Naiv laikus valahol megkérdezte. Az itteni e-nyelvbe kétszer is beletette ugyanezt, de az admin törölte (kétszer).

Author:  fejes.lászló [ 2008. April 24, Thursday, 22:44 ]
Post subject:  Re: nyelvérzék

izé... mi köze ennek a nyelvérzékhez? vagy a nyelvészeti kifejezések magyarításához? a tudományos közösséghez? a nyelvtudományhoz? :roll:

Author:  prezzey [ 2008. April 24, Thursday, 20:13 ]
Post subject:  Re: nyelvérzék

A Linguaphiles nagyszerű ilyen célokra.
http://linguaphiles.livejournal.com

Author:  fpetra1022 [ 2008. April 24, Thursday, 13:39 ]
Post subject:  Re: nyelvérzék

Sziasztok!

Nekem egy kérésem lenne: Van egy mondat, amit szeretném, hogy minél több nyelvre lefordítsunk itt a fórumon, illetve ha van jobb ötletetek, hogy hova tudnám még felrakni, az is érdekelne!
A mondat: "A Föld az igazi hazánk, akárhova mész, benne helyet találsz."
Előre is köszönöm!

Author:  erik.svoboda [ 2007. April 5, Thursday, 22:58 ]
Post subject: 

Hmmm, ez nem is rossz...

Kösz!

Author:  halmtomi [ 2007. April 5, Thursday, 21:33 ]
Post subject: 

intuition?

Author:  erik.svoboda [ 2007. April 5, Thursday, 19:19 ]
Post subject:  nyelvérzék

Bár elvileg idegen kifejezések magyarításáról kéne itt szólni, kíváncsi lennék, mi lenne a nyelvérzék helyes angol fordítása. It nem arra gondolok, h valaki könnyen vagy nehezen tanul e nyelveket, mert erre a jelentésre a szótárak is megadnak egy halom megfelelőt, hanem arra, amikor ilyeneket mondanak, h "a nyelvérzék a kötőhangzót a toldalék részének fogja fel" vagy "a nyelvérzék bizonyos morfémákat von el a szóvégekből" meg ilyesmi.

(Lehet, h az a baj, h alapjában véve én ezeket úgy ahogy van, helytelennek tartom, elvégre ha valaki felfog meg elvon, akkor az a nyelvhasználó, nem valamilyen érzéke. De ha mondjuk fordítani kell és a szöveghűségre kell törekedni, akkor mit tegyen az ember?)

Page 1 of 1 All times are UTC + 1 hour
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/