NYELVÉSZ

Nyelvészeti vitafórum
It is currently 2019. October 14, Monday, 4:33

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
 Post subject: Re: nyelvérzék
PostPosted: 2008. April 25, Friday, 6:50 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
ügyes ez az admin, mire is mennénk nélküle... :)

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: nyelvérzék
PostPosted: 2008. April 25, Friday, 0:33 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
Naiv laikus valahol megkérdezte. Az itteni e-nyelvbe kétszer is beletette ugyanezt, de az admin törölte (kétszer).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: nyelvérzék
PostPosted: 2008. April 24, Thursday, 22:44 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
izé... mi köze ennek a nyelvérzékhez? vagy a nyelvészeti kifejezések magyarításához? a tudományos közösséghez? a nyelvtudományhoz? :roll:

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: nyelvérzék
PostPosted: 2008. April 24, Thursday, 20:13 
Offline

Joined: 2004. November 15, Monday, 15:46
Posts: 612
A Linguaphiles nagyszerű ilyen célokra.
http://linguaphiles.livejournal.com

_________________
http://www.prezzey.net


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: nyelvérzék
PostPosted: 2008. April 24, Thursday, 13:39 
Offline

Joined: 2008. April 24, Thursday, 13:28
Posts: 1
Sziasztok!

Nekem egy kérésem lenne: Van egy mondat, amit szeretném, hogy minél több nyelvre lefordítsunk itt a fórumon, illetve ha van jobb ötletetek, hogy hova tudnám még felrakni, az is érdekelne!
A mondat: "A Föld az igazi hazánk, akárhova mész, benne helyet találsz."
Előre is köszönöm!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. April 5, Thursday, 22:58 
Offline

Joined: 2006. December 23, Saturday, 19:22
Posts: 859
Hmmm, ez nem is rossz...

Kösz!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. April 5, Thursday, 21:33 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 18:58
Posts: 737
Location: Budapest
intuition?


Top
 Profile  
 
 Post subject: nyelvérzék
PostPosted: 2007. April 5, Thursday, 19:19 
Offline

Joined: 2006. December 23, Saturday, 19:22
Posts: 859
Bár elvileg idegen kifejezések magyarításáról kéne itt szólni, kíváncsi lennék, mi lenne a nyelvérzék helyes angol fordítása. It nem arra gondolok, h valaki könnyen vagy nehezen tanul e nyelveket, mert erre a jelentésre a szótárak is megadnak egy halom megfelelőt, hanem arra, amikor ilyeneket mondanak, h "a nyelvérzék a kötőhangzót a toldalék részének fogja fel" vagy "a nyelvérzék bizonyos morfémákat von el a szóvégekből" meg ilyesmi.

(Lehet, h az a baj, h alapjában véve én ezeket úgy ahogy van, helytelennek tartom, elvégre ha valaki felfog meg elvon, akkor az a nyelvhasználó, nem valamilyen érzéke. De ha mondjuk fordítani kell és a szöveghűségre kell törekedni, akkor mit tegyen az ember?)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron

Figyelem!
A faliújságon megjelentek nem képviselik többek közt a következő szervezetek hivatalos véleményét:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group