NYELVÉSZ

Nyelvészeti vitafórum
It is currently 2019. December 14, Saturday, 9:24

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 19 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2009. November 8, Sunday, 16:14 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Ez már a 12.? Vagy gyorsan lehúznak még egy bőrt a 11.-ről, mielőtt közölnék, hogy "már semmit nem ér"?

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2009. November 7, Saturday, 23:51 
Offline

Joined: 2004. November 18, Thursday, 22:27
Posts: 560
Location: St. Looney Up The Cream Bun And Jam
Péntek délután a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtárban rendhagyó, helyesírást népszerűsítő akciót tartott az Akadémiai Kiadó Vágó Istvánnal.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2009. October 26, Monday, 21:14 
Offline

Joined: 2007. July 13, Friday, 12:51
Posts: 138
http://www.nyest.hu/hirek/a-nagy-magyar ... ras-haboru

ebben az a szép, hogy a cikk még februárban készült


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2009. September 27, Sunday, 12:03 
Offline

Joined: 2009. September 21, Monday, 2:16
Posts: 129
Ez is helyesírás? Ez nem
-ii = [-ii], Nahát!
Nahát! Nahát! Én bizony nem értettem, hogy miért (nem) lenne hülyeség az -i+i ==> -i+i az eddigi -i+i --> -i+0 helyett!! Azt hittem, hogy a javaslat lényege hogy a jelentés világosságának érdekében legyünk itt etimológikusabbak, morfofonológikusabbak, írjuk hát le, noha nem ejtjük! Elég meglepő ötletnek tartottam ezt, kivált hogy váratlan az ennyire foneticizáló vagy felszínbarát klasszikus elvektől (Namondjuk ez az állítás azért vonható kétségbe, mert leginkább önellentmondásos és következetlen)

Gondoltam én. Csakhogy itt kiderülni látszik, hogy felnőtt egy nemzedék, amelyik nem érti, hogy miért kéne, egy darabi-re csonkítani a két -ii-t, ha nem úgy ejtjük.

Megvilágosodtam egy másik (--- engem nagyon bosszantó ---) újkori ejtésmód (fonomorfológiai szabály) robbanásszerű terjedését detektálván: régi Orosházi mai Orosházai, régi ötödiki mai ötödikei! (Betoldás/Példaadalék: \#1 feleségem ‘dobszi lány volt’ értsd: ‘Felsődobszán nőtt fel’)

Melyiket ajánlják a nyelvművelők? (Mert el tudom képzelni, hogy az (--- engem nagyon bosszantó ---) -ó|k/-ő|k --> -ó|a|k/-ő|e|k az ő ajánlásukra terjedt el és nem “spontán alakulat az optimálisabb alak kiválasztására”.)

Most úgy tűnik a két dolog összefügghet, mert értelmezhető, úgy hogy e két trunkation rule lebénult, nem hat tovább.

Írjátok meg, mit tudtok róla, mert eddig nem szerepelt vagy hiányosan tárgyaltatott a Morphophonology-mban.

A hel(s)zinkiji valós ejtés? vagy valami vicc, amit én már nem érthetek?
(Megjegyzés. V|0V --> V|jV betoldás az én időmben a Pistáé-félékben fordult elő, és sosem “volt megtűrt”. Mostanában ez hogy van?)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2009. September 26, Saturday, 14:46 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 21:53
Posts: 2548
OK, akkor viszont új témát indítottam az előző kérdésemnek, mert az se (csak) ide tartozik.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2009. September 26, Saturday, 14:41 
Offline
Site Admin

Joined: 2006. December 27, Wednesday, 19:48
Posts: 67
A j/ly-problémával kapcsolatos szálat átraktam innen ide.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2009. September 25, Friday, 15:08 
Offline

Joined: 2006. March 3, Friday, 20:18
Posts: 205
kalman wrote:
Azt hallom, szép csendesen mégiscsak megjelenik a 12. kiadás.

Hát a kurvaannyukat! (Érzékeny lelkűektől elnézést.)
Annak idején a 11. kiadás előtt még legalább nyilvános volt az egész. Emlékszem, akkoriban írtam egy OKTV-dolgozatot "nyelvművelésünk egy esztendejéről". Ez az év az 1978-as volt talán, és már ekkor (tehát hat évvel a 11. szabályzat kiadása előtt) tele volt az ÉS még hasonló helyek azokkal a vitákkal, hogy miért ne töröljék el az ly-t (egyébként csak azért ne, mert hogy nézni ki az, hogy "Apáid vére fojt") stb.
Oly örömteli látni, hogy a demokratikus centralizmus korában (jobban) működött a véleménycsere, az előkészítés. Szóval rohaggyon meg az összes befőttye, akinek csak köze ven ehhez a sumákban összedágványolt 12. kiadáshoz!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2009. September 25, Friday, 7:32 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 21:53
Posts: 2548
Azt hallom, szép csendesen mégiscsak megjelenik a 12. kiadás. Na mindegy: egy kérdésem van: valaki azzal fordult hozzám levélben, hogy mi a helyzet a "mozaikszók" vs. "mozaikszavak" esetével. A Google szerint egyértelműen az utóbbi az elterjedtebb, mondjuk mind a kettő sokszor szerepel, tehát objektíve mind a kettő "helyes". A problémám nem ez, hanem az, hogy a levélíró a szabályzatban meg az Osiris-helyesírásban nézte meg, és ott a "mozaikszók" alak volt megadva -- MI A F... KÖZÜK VAN ezeknek a szabályzatoknak ahhoz, hogy melyik alak a használatos? Mi köze ennek a helyesíráshoz? Hiszen nem arról van szó, h egy szóalakot hogyan kell leírni, hanem hogy hogy hangzik az a szóalak! Hogy nem lehet az ilyeneket kisöpörni a szabályzatból? Nem szeretek embereket nagyrészt ismeretlenül lehüjézni, de nem totális stupiditás, ha állítólagos nyelvészek még azt se veszik észre, hogy mi tartozik a helyesírásba, és mi az, ami úgy általában (hangzó és írásbeli) nyelvhasználati kérdés?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2008. May 4, Sunday, 22:23 
Offline

Joined: 2004. November 11, Thursday, 13:24
Posts: 381
Quote:
A keleti végeken egy egész évfolyam vihogott a helsinkii, budakeszii-n, azt hitték már megint hülyéskedek...

Próbáltátok predikatív helyzetben is? Pl. A barátom helsinki(i) / budakeszi(i). vagy A lakás clichyi. (Tudom persze helsinkibeli, budakeszin él, Clichyben van stb. az irodalmi forma, de én szoktam ieneket mondani/hallani.) Ha én hallgató lennék (hja) uúgy vihognék a Barátom B/budakeszi. mondaton

Saját személyes introspekcióm szerint a helsink[iji] nekem gáz, én a hosszú í-s [i:] (vagy nagyon artikulált ejtésnél a glottal stopos [i?i]) ejtést preferálom. És jelzői helyzetben persze ez a hosszú í általában rövid :-)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2008. May 4, Sunday, 21:32 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 18:58
Posts: 737
Location: Budapest
ktam wrote:
Hacsaknem... A végén majd efféle rizsákat olvashatunk akkor indoklásként, hogy
rágugliztam az idézetre, és egy ismerős honlapot dobott ki elsőként ;)
ktam wrote:
A keleti végeken egy egész évfolyam vihogott a helsinkii, budakeszii-n, azt hitték már megint hülyéskedek...
Annál szebb gesztus Minya Károlytól, aki szintén a nevezett végeken él, hogy ő nemhogy nem vihog, de még az ortográfiába is hajlandó beemelni az iizést. ;)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2008. May 1, Thursday, 20:46 
Offline

Joined: 2006. March 3, Friday, 20:18
Posts: 205
halmtomi wrote:
természetesen [helzinkiji] :wink:

A keleti végeken egy egész évfolyam vihogott a helsinkii, budakeszii-n, azt hitték már megint hülyéskedek...
halmtomi wrote:
ami a 12. kiadást illeti, az előszó nyilván kifejti majd, hogy azért volt rá szükség, hogy a magyar helyesírás megfeleljen az európai integráció és a globalizáció kihívásainak, vagy valami ilyesmi...

Hacsaknem... A végén majd efféle rizsákat olvashatunk akkor indoklásként, hogy
"A magyar nyelv nemzeti létezésünk legfontosabb megnyilatkozása, nemzeti hovatartozásunk kifejezője, a magyar kultúra és tudomány, illetve a tájékoztatás legfőbb hordozója. Ezért a magyar nyelv védelme, átörökítése az utódokra, nyelvi környezetünk épségének megóvása, egészséges alkalmazkodóképességének fenntartása a ma élő nemzedékek közös felelőssége.
A magyar nyelv - a magyarság befogadó gondolkodásmódjának megfelelően - mindmáig képes volt a külső nyelvi hatások nyelvi rendszerünkbe építésére. Nyelvünk hű tükre a magyar nemzet történelmi útjának, a nyelvfejlődés honfoglalást megelőző állomásaitól a középkori európai kultúra közös forrását jelentô latin nyelvűség meghatározó szerepén át a magyar nyelv tudatos formálására, a modern magyar nyelv megteremtésére irányuló XIX. századi nyelvújításig, napjainkig.
A legutóbbi évtizedekben bekövetkezett technikai fejlődés a távközlés és a tömegtájékoztatás olyan új lehetőségeit bontakoztatta ki, amelyek jelentős hatással vannak minden nemzet nyelvére. Az állandósult és megsokasodott idegen nyelvi hatásokkal a magyar nyelv nehezen képes megbirkózni. A nyelv fejlődése elengedhetetlen társadalmi szükséglet. A nemkívánatos nyelvi hatások ellensúlyozása azonban törvényhozási lépéseket is szükségessé tehet."

Úgyhogy javaslom is: a 12. szabályzat már ne szabályzat legyen, hanem törvény. A parlament ráér, szavazzák meg! A 2001. évi XCVI. törvénnyel már úgyis begyakorolta az országgyűlés, hogy hogy kell a magyar nyelvet megóvni...


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2008. April 28, Monday, 22:41 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Quote:
Hogy van ez? [helszinkiji]? [budakesziji]? Vagy [helszinkí], [budakeszí]?


Nálam inkább hiátussal, [helszinkii], bár lehet, hogy időnként benyomakodik egy felső indexbe irandó j... :)


Quote:
mi a túró akar lenni ez a "12." kiadás?


Hát én azt tartom a legvalószínűbbnek, hogy egyesek be szeretnének kerülni a helyesírástörténetbe, hogy az ő nevüket is meg kelljen tanulni a magyar helyesírástörténeti vizsgára. De lehet, hogy az Akadémiai Kiadó szeretne egy kis zsetont... Más értelmét nem nagyon látom...

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2008. April 28, Monday, 20:57 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 18:58
Posts: 737
Location: Budapest
természetesen [helzinkiji] :wink:
ami a 12. kiadást illeti, az előszó nyilván kifejti majd, hogy azért volt rá szükség, hogy a magyar helyesírás megfeleljen az európai integráció és a globalizáció kihívásainak, vagy valami ilyesmi...


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2008. April 28, Monday, 20:48 
Offline

Joined: 2006. March 3, Friday, 20:18
Posts: 205
halmtomi, fejes.lászló! Ezt hallanom kell! Hogy van ez? [helszinkiji]? [budakesziji]? Vagy [helszinkí], [budakeszí]? Valahová tegyétek má fel MP3-ban (de a legjobb lenne, ha normális (= nem-nyelvész) adatközlőktől volna rá hangadat), mert erre kíváncsi lennék, ugyanis efféléket még sohase hallottam. (Kell nekem mindig itthon üldögélnem...) Dehogy ne úgy legyek vele, mint Kazinczy a zárt ë-vel, hát meghallgatnám. (Habnak a tetején a [havajijiji]-val :D )

De a lényegről is lehet szó: mi a túró akar lenni ez a "12." kiadás? És Deme-Fábián után most ki kapta meg a hitbizományt?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: 12. kiadás
PostPosted: 2008. April 28, Monday, 20:45 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Quote:
Sőt: hawaiii :D


Ami tök logikus, hiszen úgyis [havaji]nak ejted...

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 19 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  

Figyelem!
A faliújságon megjelentek nem képviselik többek közt a következő szervezetek hivatalos véleményét:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group