NYELVÉSZ

Nyelvészeti vitafórum
It is currently 2024. March 28, Thursday, 15:01

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 18 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 28, Sunday, 13:38 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 12:43
Posts: 104
fejes.lászló wrote:
Miért nem lehet gyk, azaz gyakori kérdések, ami ráadásul szépen egybecseng nemzeti örökségünkkel (gyengébbek kedvéért)???
Sztem meg pont azért nem. A gyk nem semleges, egyesek sértőnek v lekezelőnek talál(hat)ják.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 28, Sunday, 13:15 
Offline

Joined: 2006. March 3, Friday, 20:18
Posts: 205
fejes.lászló wrote:
Jut eszembe (miért nem ktam-nak?), h a gyík a katonai szlengben

Há mer az én nyelvjárásomban semmi köze egymáshoz a [gyík] és a [gyik] szavaknak, lévén a felső nyelvállású hosszú magánhangzók stabil fonémák errefelé :D


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 28, Sunday, 12:52 
Offline

Joined: 2006. February 16, Thursday, 17:02
Posts: 160
Location: Budapest, ELTE BTK
Szerintem semmi gond nincs azzal, ha egy picit félrefordítunk egy rövidítést, hogy a magyar rövidítés vicces legyen. Olyan ez, mint mikor a Harry Potterben megalakult a S.P.E.W. (Society fo the Promotion of Elfish Welfare) és magyarban M.A.J.O.M. lett (Manók Alkotmányos Jogaiért Országos Mozgalom). :) :) :)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 27, Saturday, 22:03 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Jut eszembe (miért nem [b]ktam[/i]-nak?), h a gyík a katonai szlengben (ha még van ilyen, ill. azonosítható a 10 évvel ezelőttivel) a kopaszt -> kezdőt -> tájékozatlant jelenti, és így atlán szemantikai összefüggés is van. Viszont szerintem ez a többség számára ismeretlen, így csak az állatra asszociálhatnak. Az viszont nem tudom, hogyan erősítheti a GYIK-ot: ha már megvolt a GYIK, világos, de a meggyökerezésben hogy játszhat közre? És akkor A gy.k. miért nem?

Quote:
"GYIK-ben"


Az is lehet, h ilyenkor az illető feloldja magában a rövidítést, vö. az MTA vs. a MTA.

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 27, Saturday, 20:31 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 12:43
Posts: 104
Gugliztam kettőt :)

"GYIK-ben": kb 3670 találat.

"GYIK-ban": kb 27700 találat, és ebben nem csak a FAQ magyar változata szerepel, hanem más rövidítések is (Gyermek- és Ifjúsági Központ) (a másikra nem néztem végig, meg itt se, de ez volt rögtön az első találat)

Szóval nem vagyok egyedül :)


Last edited by aagnes on 2007. October 27, Saturday, 22:21, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 27, Saturday, 20:18 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 12:43
Posts: 104
prezzey wrote:
1. A GYIK nyilván azért GYIK, mert van a gyík nevű állat, és izé. Vagy nem?! :shock: Persze lehet, hogy ezt csak azért hiszem, mert az első valóban GYIK-nek nevezett GYIK-nek, amit valaha láttam (a neten, nagyon régen - már nem tudom, milyen témában... talán magáról az internetről szólt?), annak egy gyík volt a logója.
Hm. Az igazi tükörfordítás mondjuk a "gyakran feltett kérdések" lehetett volna, de a GYFK hülyén hangzik, vagyis nem lehet olyan egyszerűen kimondani, mint a GYIK-ot. (ld: az angol FAQ-ra a wiki ezt írja: Since the acronym originated in textual media, its pronunciation varies; "fak", "faks" and "F.A.Q." are commonly heard.)
GYIK szócikk sajna nincs a wikin, én nem tudom a pontos eredetet meg okot, de a gyík befolyása nagyon erős. Én pl meglepődtem, h ti GYIK-et mondtok, mert én meg nem :lol:

prezzey wrote:
2. Nekem is teljesen jó mondat.
Nekem is.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 24, Wednesday, 18:16 
Offline

Joined: 2004. November 15, Monday, 15:46
Posts: 612
1. A GYIK nyilván azért GYIK, mert van a gyík nevű állat, és izé. Vagy nem?! :shock: Persze lehet, hogy ezt csak azért hiszem, mert az első valóban GYIK-nek nevezett GYIK-nek, amit valaha láttam (a neten, nagyon régen - már nem tudom, milyen témában... talán magáról az internetről szólt?), annak egy gyík volt a logója.

2. Nekem is teljesen jó mondat.

3. vad: nagyon jól elmagyaráztad azt, ami ködök formájában gomolygott a fejemben, ezer köszönet és hála!

4. Azt hiszem, írni fogok a GYIK mellé :wink: egy kátét is a weblapomra, melynek fő kulcsszava a "kell" lesz :mrgreen: Ha ez a formátum kellően profanizálódott (ld kerékpáros kiskáté), nekem is jó lesz anélkül, hogy vallást kéne alapítanom. Most előhoztátok belőlem a preskriptivistát. Meg akarom mondani, hogyan viselkedjenek velem az emberek! Hordjon mindenki névtáblát! Irónia használata előre bejelentendő! :twisted:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 24, Wednesday, 18:15 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Persze, az X-ek ismétlődnek teljesen jó mondat, de én ugyanezt valahogy úgy fejezném ki, h ezeket a kérdéseket gyakran teszik fel. A gyakran ismétlődik valahogy azért zavaros, mert valami gyakran van, történik stb., vagy ismétlődik (sűrűn). Ez most kicsit olyan, mintha nyelvőrködnék, de nem erről van szó, tőlem mondja, akinek úgy tetszik, de nincs olyan benyomásom, h tényleg így beszélnének az emberek, ezért furcsálom a gyik-et.

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 24, Wednesday, 15:47 
Offline

Joined: 2005. June 21, Tuesday, 13:56
Posts: 906
Location: Budapest
fejes.lászló wrote:
Quote:
Gyakran ismétlődő - igazad van viszont, nem tükörfordítás.


Ha gyakran ismétlődő, akkor tényleg nem tükörfordítás. Bár ezt is furcsának találom: ?ezek a kérdések gyakran ismétlődnek.


Nekem ez tök jó mondat :)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 24, Wednesday, 15:44 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Quote:
Gyakran ismétlődő - igazad van viszont, nem tükörfordítás.


Ha gyakran ismétlődő, akkor tényleg nem tükörfordítás. Bár ezt is furcsának találom: ?ezek a kérdések gyakran ismétlődnek.

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 24, Wednesday, 15:16 
Offline

Joined: 2005. June 21, Tuesday, 13:56
Posts: 906
Location: Budapest
fejes.lászló wrote:
Én azt nem értem, miért gyik -- ez ugye gyakran intézett kérdések, ami a frequently asked questions fordítása, csakhogy magyarul így nem beszél senki. Miért nem lehet gyk, azaz gyakori kérdések, ami ráadásul szépen egybecseng nemzeti örökségünkkel (gyengébbek kedvéért)???


Gyakran ismétlődő - igazad van viszont, nem tükörfordítás.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 24, Wednesday, 15:10 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Én azt nem értem, miért gyik -- ez ugye gyakran intézett kérdések, ami a frequently asked questions fordítása, csakhogy magyarul így nem beszél senki. Miért nem lehet gyk, azaz gyakori kérdések, ami ráadásul szépen egybecseng nemzeti örökségünkkel (gyengébbek kedvéért)???

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 24, Wednesday, 15:10 
Offline

Joined: 2005. June 21, Tuesday, 13:56
Posts: 906
Location: Budapest
kalman wrote:
prezzey wrote:
Tényleg, pont most akarok írni egy GYIK-et, akkor ezt is beleveszem :D

Iszonyú hüjének tartom ezt a GYIK rövidítést, mér nem lehet egyszerűen káténak nevezni, az pont ezt jelenti? :-)


Szerintem egyszerűen az FAQ tükörfordítása.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 24, Wednesday, 10:09 
Offline

Joined: 2004. November 15, Monday, 14:35
Posts: 516
A katekizmus (káté), mint műfaj egy (elsősorban vallási) dogma, szabály kérdés-felelet formájában való magyarázata. A GYIK valamilyen témában hasznos információk gyűjteménye szintén kérdés-felelet formájában.
A kettő közötti különbség ég és föld tud lenni azok számára, akik kötődtek, vagy kötődtek valamilyen (keresztény) valláshoz, társasáhgoz, eszméhez:
A káté kötelezettségeket, szabályokat, tényeket ismertet, kulcsszava a "kell" és a "van". Pl. egy kerékpáros kiskáté a biciklizés szabályait ismerteti, egy biciklista kötelezettségeit.
A GYIK lehetőségeket, megoldásokat ismertet, kulcsszava a "lehet" . Egy kerékpáros GYIK a kerékpározásról közöl mindenféle hasznos információt nem is feltétlenül biciklistáknak.

Amiben kalman-nak igaza van, hogy sokszor GYIK-nek neveznek káté-kat is (http://criticalmass.hu/gyik), de ettől a kettő még nem lesz szinoníma.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. October 24, Wednesday, 7:38 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
l. http://www.foek.hu/zsibongo/aarhus/kiskate.htm
de egyáltalán: http://www.google.hu/search?hl=hu&q=kisk%C3%A1t%C3%A9


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 18 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  

Figyelem!
A faliújságon megjelentek nem képviselik többek közt a következő szervezetek hivatalos véleményét:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group