NYELVÉSZ

Nyelvészeti vitafórum
It is currently 2024. March 28, Thursday, 12:21

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 34 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next
Author Message
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 20, Tuesday, 15:41 
Offline

Joined: 2007. July 13, Friday, 12:51
Posts: 138
Vagyunk egy jó brand hű katonái


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 19, Monday, 23:10 
Offline

Joined: 2006. March 27, Monday, 22:25
Posts: 50
tokidoki wrote:
egyébként itt meg aztán vannak klasszikusok dögivel, bár csak angol nyelvűek:

http://www.amiright.com


sőt, órákat lehet tölteni a youtube-on a "misheard lyrics" keresés után...
(+ arab-magyar nyelvrokonság: http://www.youtube.com/watch?v=avYiE9x452c

üdv
pb


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 18, Sunday, 23:18 
Offline

Joined: 2004. November 15, Monday, 21:34
Posts: 143
Location: budapest
egyébként itt meg aztán vannak klasszikusok dögivel, bár csak angol nyelvűek:

http://www.amiright.com


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 18, Sunday, 23:14 
Offline

Joined: 2004. November 15, Monday, 21:34
Posts: 143
Location: budapest
A Neoton-féle Sandokan-refrén ("Tenger tigrise, támad a banda...") óvodás füllel: Tenger tigrise támad a padra :oops:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 18, Sunday, 10:36 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 12:43
Posts: 104
Igyál vizet! (Four Tops: I'll be there, persze soráthajlással)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 17, Saturday, 21:20 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
Törkenczy kedvence a ,,fel torreádor, öld meg Gabikát'', Nádasdyé ,,erre szaladt fészkkel a fecske''.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 17, Saturday, 19:48 
Offline

Joined: 2004. November 18, Thursday, 22:27
Posts: 560
Location: St. Looney Up The Cream Bun And Jam
R_Gabor wrote:
Én úgy hallottam, hogy a Police szám címe "Szentmihályon teszkó lesz".


Én meg úgy, hogy Szentmihályon presszó lesz.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 17, Saturday, 16:21 
Offline

Joined: 2006. February 16, Thursday, 17:02
Posts: 160
Location: Budapest, ELTE BTK
Én úgy hallottam, hogy a Police szám címe "Szentmihályon teszkó lesz".


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 17, Saturday, 9:39 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 18:20
Posts: 2183
Szlovák altatódal-részlet:
Quote:
Hegyfokon bömböl a zord medve
hangja ne érjen a füledbe
Nálunk alternatív verzió terjedt:
Quote:
... hangya ...


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 16, Friday, 22:52 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 12:43
Posts: 104
Opus wrote:
LIVE IS LIFE
Ez most komoly? akkor itt a következő probléma, hogy ez most mit is akar jelenteni :o
(Life is life-ként még tudtam értelmezni... a másik meg h eléggé zöngétlenedik az a szóvég, eszembe nem jutott volna, h az egyik [lájf] tkp /lájv/, de akkor is talán fordított sorrendben gondoltam volna elsőre)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 16, Friday, 22:42 
Offline

Joined: 2004. November 17, Wednesday, 12:43
Posts: 104
Ásót visz a Laci - bár ez személy szerint nem én voltam, de annó elég elterjedt nézet volt :lol: (I should be so lucky)


Ami viszont én voltam, nem nagy cucc, de elsős progmatosként döbbentem csak rá, h a Vuk kicsit másképp van, mint én azt világéletemben hittem.
Az én fülemnek: ... fürge róka lába, surranó kis árnya, hipp-hopp, jön Vuk.
Pedig állítólag: ... fürge rókalábak, surranó kis árnyak, hipp-hopp, jön Vuk.

Ebből is látható, h a szavak vége szünet előtt nem annyira, hm, hogy is mondják magyarul, széliens ;) És milyen klasszul átszegmentáltam, h értelmes legyen :D


Last edited by aagnes on 2007. November 16, Friday, 22:53, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 16, Friday, 17:33 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Quote:
Nem-nem. Az eredetiben dabadibdabdab van.


Mindketten tévedtünk, itt a hiteles forrás: http://www.opus.at/lyrics_live_is_life.htm

(Jaj, most jönnek azok a hozzászólások, h "nem is tudtam, h osztrák!")

Nem lenne teljes a legendárium egy ilyen vélemény nélkül:

Quote:
A lentebb belinkelt dalszövegben csupán azért van DABDABDADAB vagy mi, mert a szöveg rögzitöje nem magyar és bizony aki nem ismeri nyelvünket, annak kábé ez jön le.
A történet csupán annyi, hogy magyar nyelv? környezetben volt alanyunk hosszabb ideig, ahol ez a felkiáltás többször is elhangzott magyar anyanyelv? ismeretlen szájából, amikor levelet kapott - és ez a mondatocska megtetszett énekesünknek és rögz?dött a rimes hangzatos pattogós mondat az agyában. Tudja mit jelent, tudja hogy magyarul van. Ezt anno amikor a szám befutott akkor hallottam egy rádiós beszélgetésben, személyes interjút is magába foglalt a tököm tudja hogy hivják énekessel


http://forum.index.hu/Article/showArtic ... &t=9102744 -- lsz. ne innen dolgozzatok!!! :lol:

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 16, Friday, 9:25 
Offline

Joined: 2004. November 10, Wednesday, 21:53
Posts: 2548
A Gimme some lovin' (Spencer Davis/Traffic) egyértelműen így hangzott: Kiviszem a lavórt!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: mondegrínek
PostPosted: 2007. November 16, Friday, 8:18 
Offline

Joined: 2007. June 8, Friday, 8:08
Posts: 237
fejes.lászló wrote:
De a legszebb mégiscsak az Opus Life is life-jának az a részlete, amelyet magyarul mindenki Levelet kaptam, lájf-nak hall, és az eredetiben Lalala lalla la


Nem-nem. Az eredetiben dabadibdabdab van. :-)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 15, Thursday, 23:17 
Offline

Joined: 2004. December 19, Sunday, 22:01
Posts: 29
Location: Budapest
"Jó éjt gyerekek, búcsúzik a Füles mára / Bújjatok ti is be a marha jó puha ágyba", énekelte gyerekkoromban Füles mackó. Aztán valami gonosz felnőtt felvilágosított, hogy az utolsó sor valójában így hangzik: "Bújjatok ti is be hamar a jó puha ágyba".


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 34 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron

Figyelem!
A faliújságon megjelentek nem képviselik többek közt a következő szervezetek hivatalos véleményét:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group