NYELVÉSZ

Nyelvészeti vitafórum
It is currently 2024. March 28, Thursday, 10:54

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 34 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3
Author Message
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 15, Thursday, 22:52 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Természetesen Évek szállanak a nyári fák alatt, bár ez elég nagy sületlenség. Viszont erről jut eszembe, h sose értettem, mit jelent ez: A tábortűz valahol, sok kis pajtás így dalol -- az első tagmondattal sose tudtam mit kezdeni. Nem csoda, hisezn helyesen: Ha tábort üt valahol...

Ha már gyerekkor: van, amikor értjük a szöveget (helyes fonémasort, grammatikai szerkezetet állítunk össze), de mégse értjük meg. Nekem kb. négy éves koromból származik az az emlékem, h a Ha elindul a vonat, a szívem majdnem megszakad sorokat eléggé egyedien értelmeztem. A kelenföldi pályaudvar közelében laktunk, időnként ezért-azért a pályaudvaron is megfordultunk. A mozdonyok pedig induláskor gyakran dudáltak, és ez engem meglehetősen erős sokkhatásként ért. (Valljuk be, egy biciglicsengőtől is frászt lehet kapni, az én akkor még edzetlen idegrendszeremnek a mozdony sok volt.) Ilyen kognitív háttér mellett számomra kb. arrról szólt a szöveg, h amikor a mozdony dudál, a lírai énnek majd megáll ijedtében a szíve...

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 15, Thursday, 22:17 
Offline

Joined: 2004. November 15, Monday, 15:46
Posts: 612
(igen, kell a topic, sírva röhögök)

Ez kicsit freudi, de középiskolás koromban volt népszerű a Junkies: Most c. száma:

"Ha kialszik a fény, számít-e a tény, hogy nem nekem szánták a golyót,
ha eltalál"

és én többszöri meghallgatás után is fiadzik a fénynek értettem, végül az öcsém világosított föl :shock:

_________________
http://www.prezzey.net


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2007. November 15, Thursday, 21:44 
Offline

Joined: 2004. November 18, Thursday, 22:27
Posts: 560
Location: St. Looney Up The Cream Bun And Jam
Évek szállanak a nyári fák alatt

vagy

Évek szállnak a kanyári fák alatt (mer van esetleg egy olyan hely, hogy Kanyár?)

Ezt én boldog úttörőkorom óta nem tudom. Hilfe!

Tuti nem vagy egyedül a törpekirályfival amúgy se, van egy barátom, aki eccer mesélte, hogy komoly sokk volt neki a cucc kiskorában.


Top
 Profile  
 
 Post subject: mondegrínek
PostPosted: 2007. November 15, Thursday, 20:59 
Offline

Joined: 2007. September 9, Sunday, 18:13
Posts: 2367
Quote:
http://en.wikipedia.org/wiki/Mondegreen


Hirtelen a következőket tudom összeszedni:

1. Az óvodában (talán még általános elején is?) komoly gondot okozott a Bóbita. Leginkább a törpekirályfi a lánya mondaton akadtam fenn, és emlékszem, hosszan gondolkodtam, h miként lehet valakinek a lánya fiú. (Jó, azóta lenne pár ötletem.)

(((Mire jó a gugli:rájön az ember, h nincs egyedül: http://picihopata.wordpress.com/2007/09 ... -rajonnom/ )))

A Bóbita valószínűleg a magyar ifjúság jelentős részén kifog, többször, különböző változatokban hallottam már a következő sztorit:

Óvónéni kéri a gyerekeket, sorolják fel a Bóbitában megjelenő szereplőket. Már mindegyik neve elhangzik, de hátul egy gyerek még nagyon nyújtózkodik, folytatni akarja a felsorolást. Óvónéni csodálkozik (nyilván vizsgatétel volt az óvónőképzőben, h hány szereplő van a Bóbitában, csak nem fejlődött az államvizsga óta a tudomány), felszólítja. A gyerek nagy lelkesen bekiáltja: "A Géza malac!")

(((Aki magától nem jön rá: http://www.zeneszoveg.hu/lyrics.php?lc=26449 )))

2. Valamikor negyedikes lehettem, amikor egy osztálytársam valamiért kijelentette, h az afrika megsegítésére rendezett koncert számának refrénje úgy hangzik, h ví ár dö csisszi. Én akkor már egy kevéskét értettem angolul, és próbáltam neki magyarázni, h az ví ár dö csildrön, de le lettem torkolva, h ne nézzem hülyének, ő hallja. Azóta az esetet úgy tartom számon, mint az első leckét percepciós fonetikából.

(Lazán ide kapcsolódik, h a Szikora Robi által megalkotott csikidám-stílus neve a "Shake it up!" kifejezés félrehallásából ered, még a hatvanas évekből.)

3. Vannak a jól ismert számfélrehallások, mint a Police Message in a bottle-jából a Sending out an S.O.S., magyarul Szentmihályon diszkó llesz. De a legszebb mégiscsak az Opus Life is life-jának az a részlete, amelyet magyarul mindenki Levelet kaptam, lájf-nak hall, és az eredetiben Lalala lalla la van.

Folytassa, nyelvész!

_________________
A hozzászólás tartalma magánvélemény, semmilyen közösségnek vagy intézménynek, legfőképpen pedig a hozzászóló munkahelyének hivatalos álláspontját nem tükrözi. (BIJE)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 34 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 17 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  

Figyelem!
A faliújságon megjelentek nem képviselik többek közt a következő szervezetek hivatalos véleményét:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group