NYELVÉSZ http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/ |
|
Hogy mik vannak! http://seas3.elte.hu/nyelveszforum/viewtopic.php?f=14&t=167 |
Page 73 of 75 |
Author: | prezzey [ 2006. May 10, Wednesday, 9:33 ] |
Post subject: | |
Aki még emlékszik a Kaland-Játék-Kockázat könyvekre, az próbálja ki ezt: http://specgram.com/choose/index.html (most már csak az zavar, hogy az én szakpárom hiányzik a listából... *hüpp-hüpp*) |
Author: | Tebe [ 2006. April 1, Saturday, 7:06 ] |
Post subject: | |
szigetva wrote: rebrus wrote: Quote: A helyesírásba pedig nemhogy Brüsszelt, de az MTÁt se engedjük belepofázni. MTA-t Pé Ill. az MTÁ képvisellőjét |
Author: | szigetva [ 2006. March 31, Friday, 21:45 ] |
Post subject: | |
rebrus wrote: Quote: A helyesírásba pedig nemhogy Brüsszelt, de az MTÁt se engedjük belepofázni. MTA-t Pé |
Author: | rebrus [ 2006. March 31, Friday, 21:30 ] |
Post subject: | |
Quote: A helyesírásba pedig nemhogy Brüsszelt, de az MTÁt se engedjük belepofázni.
MTA-t Pé |
Author: | szigetva [ 2006. March 31, Friday, 18:26 ] |
Post subject: | |
Itt látszik, hogy mennyire felesleges ilyen szinten standardizálni mindent. Írják csak a pénzre, hogy EURO, mi meg írjuk csak azt a mi kis szövegeinkbe, hogy EURÓ. A helyesírásba pedig nemhogy Brüsszelt, de az MTÁt se engedjük belepofázni. |
Author: | prezzey [ 2006. March 31, Friday, 15:40 ] |
Post subject: | |
Szerintem ezen nem is a nyelvészek vitáznak, de még a nyelvművelők sem - abban mindenki egyetértene, hogy hosszúval, csak az a baj, hogy akkor új pénzeket kellene nyomatni, mert a hivatalos nyelveken szerepelnie kell rajta a feliratnak (görögül is rajta van). Vagy valami ilyesmi rémlik nekem. |
Author: | Tebe [ 2006. March 29, Wednesday, 13:24 ] |
Post subject: | |
halmtomi wrote: Élet és Tudomány 2006/8 wrote: Euró vagy euro? Magyarországon azon vitáznak a nyelvészek, hogy ékezettel vagy anélkül írjuk-e az Európai Unió közös pénzegyéségének a nevét. Ezt bírja írni egy magát a tudományos ismeretterjesztés élharcosának tartó lap. Hogy ugye a nyelvészek ilyen kis pitiáner pedáns szarrágók, akik azzal foglalkoznak, hogy min hány ékezet van, meg hogy hogy kell az írni, hogy Pisti hüje. És persze a fő ismérvük, hogy folyton "vitáznak", de általában érdektelen és triviális hülyeségeken Amúgy tényleg, szoktak nyelvészek írni az ÉT-be? (az ÉS-be igen, de az más tészta ) Én egy darabig vásárolgattam, de soha nem találkoztam ilyen témájú írásokkal benne. Le is szoktam róla |
Author: | halmtomi [ 2006. March 29, Wednesday, 12:33 ] |
Post subject: | |
Élet és Tudomány 2006/8 wrote: Euró vagy euro?
Magyarországon azon vitáznak a nyelvészek, hogy ékezettel vagy anélkül írjuk-e az Európai Unió közös pénzegyéségének a nevét. Ezt bírja írni egy magát a tudományos ismeretterjesztés élharcosának tartó lap. Hogy ugye a nyelvészek ilyen kis pitiáner pedáns szarrágók, akik azzal foglalkoznak, hogy min hány ékezet van, meg hogy hogy kell az írni, hogy Pisti hüje. És persze a fő ismérvük, hogy folyton "vitáznak", de általában érdektelen és triviális hülyeségeken Amúgy tényleg, szoktak nyelvészek írni az ÉT-be? (az ÉS-be igen, de az más tészta ) |
Author: | szigetva [ 2006. January 27, Friday, 17:10 ] |
Post subject: | |
http://www.btk.elte.hu/fonetika/fonhun.html wrote: SZAKDOLGOZATI TÉMAJAVASLATOK FONETIKÁBÓL link
1. A magyar beszédhangok sokfélesége |
Author: | halmtomi [ 2006. January 27, Friday, 12:22 ] |
Post subject: | |
Quote: Az ELTE Fonetikai Tanszéke a 2005/2006-os tanévben is megrendezi a szép magyar beszéd, helyes kiejtés versenyt (1939 óta 65. alkalommal).
Itt a kiírás is. Érdekes, hogy a SOTE Anatómia tanszékének még nem jutott eszébe, hogy ő rendezze a Miss Hungary-t. De lehet, hogy eljön majd ez is. Ha közbe nem szól Fásy Ádám. |
Author: | fejes [ 2006. January 11, Wednesday, 23:34 ] |
Post subject: | |
Quote: Nem így hívják, amikor egy másik nyelv morfológiai/szintaktikai sajátságát egy adott nyelv átveszi?
Én azt vitatnám, hogy átvétel: szerintem lehet belső fejlődés eredménye is. Egyébként szerintem a "tükörfordítás" terminust inkább konkrét lexémák átültetésénél használjuk, nem minden idegen hatásra. A konkrét lexéma itt már megvolt, még ha esetleg idegen hatásra is változott a használata. |
Author: | prezzey [ 2006. January 9, Monday, 23:51 ] |
Post subject: | |
Korpuszlingvisták figyelmébe ajánlom ezt a remek anyagot, amelyre öcsém hívta fel a figyelmemet. A nyelvi produkció korlátai alkoholos befolyásoltság állapotában. Hmm, szakdolgozati téma? Kerestem weben, de csak google cache-ben találtam. Úgyhogy itt van: http://budling.nytud.hu/~prezzey/misc/o ... brecen.txt (Tiszteletem a hőies ismeretlen begépelőnek.) Érdeklődő fonológusokkal meg tudom osztani az mp3 formátumú hanganyagot is |
Author: | szigetva [ 2006. January 9, Monday, 15:34 ] |
Post subject: | |
Nem így hívják, amikor egy másik nyelv morfológiai/szintaktikai sajátságát egy adott nyelv átveszi? (Nagyon persze nem akarnék belemenni, mert tudom, hogy hülyeség azt képzelni, hogy a magyarban lehetne valami többesszámú -k vagy -i nélkül. Viccnek indult...) |
Author: | fejes [ 2006. January 9, Monday, 14:23 ] |
Post subject: | |
Quote: Ez tükörfordítás(szerűség).
Nem látom, miért lenne az. Akkor már egyszerűbb ilyesféle keveredéssel magyarázni: A rendőrség minden tőle telhetőt megtett × A rendőrségen minden tőlük telhetőt megtettek. |
Author: | szigetva [ 2006. January 9, Monday, 11:04 ] |
Post subject: | |
fejes wrote: 1. Ez nem fordítás, ezért nem tettem a leiterjakabok közé. Ez egy magyar nyelvű híradóból volt! Ez tükörfordítás(szerűség).
|
Page 73 of 75 | All times are UTC + 1 hour |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |