| Author |
Message |
Forum: Hallottatok már róla? Topic: Gyerekszáj |
| fejes |
|
Posted: 2005. August 29, Monday, 16:50
|
|
Replies: 17 Views: 5162
|
| ... az ilyen összefüggés mégiscsak gyakoribb, mint hinnénk -- vagy egy arhaikusabb társadalomban, időbeosztásban gyakoribb volt -- hiszen más magyarázata nem nagyon lehet ezeknek az összefüggéseknek. |
|
 |
Forum: Nyelvészeti szakkifejezések magyarítása Topic: (nem)humán |
| Tebe |
|
Posted: 2005. August 23, Tuesday, 17:16
|
|
Replies: 3 Views: 2519
|
| ... hülyén hangzik, nem? Gondolom aki a pályaudvar t a Bahnhof ból kitalálta, eleinte azt is körberöhögték, hogy mi az hogy pálya-udvar: képzavar, magyartalan; meg egyáltalán, minek kínlódik vele, mér nem jó neki a bánhóf, az is magyarul van :wink: Szóval ha csak az a bajod vele, hogy hülyén hangzik, ... |
|
 |
Forum: Nyelvészeti szakkifejezések magyarítása Topic: (nem)humán |
| halmtomi |
|
Posted: 2005. August 22, Monday, 17:03
|
|
Replies: 3 Views: 2519
|
| ... hülyén hangzik, nem? Gondolom aki a pályaudvar t a Bahnhof ból kitalálta, eleinte azt is körberöhögték, hogy mi az hogy pálya-udvar: képzavar, magyartalan; meg egyáltalán, minek kínlódik vele, mér nem jó neki a bánhóf, az is magyarul van :wink: Szóval ha csak az a bajod vele, hogy hülyén hangzik, ... |
|
 |
Forum: Helyesírás Topic: helyesírás |
| halmtomi |
|
Posted: 2005. August 7, Sunday, 12:50
|
|
Replies: 42 Views: 14916
|
szigetva wrote: halmtomi wrote: Hacsak nincs a magyarban is liaison mint a franciában.  De akkor az a liaison csak az NP-n belül marad: az eredeti példa ugyanis ez volt: ezért a lányér érdemes volt eljönni
Tök szép lenne, ha így lenne, nem? |
|
 |
Forum: Hallottatok már róla? Topic: Gépi fordító |
| kamperg |
|
Posted: 2005. August 6, Saturday, 13:07
|
|
Replies: 5 Views: 1729
|
Hát, én próbáltam magyarról angolra is. Nem akarom cikizni a dolgot, mert sokszor tényleg egész jól működik, de ezt nem hagyhatom ki.
Jómagam wrote: Hány lábad van neked?
dativus wrote: Does he vomit do you have leg? |
|
 |
Forum: Hallottatok már róla? Topic: Gépi fordító |
| varasdi |
|
Posted: 2005. August 5, Friday, 20:30
|
|
Replies: 5 Views: 1729
|
| Most már működik, és nem is rossz! (Az angolról magyarra irányt próbálgattam eddig.) |
|
 |
Forum: Helyesírás Topic: helyesírás |
| szigetva |
|
Posted: 2005. August 4, Thursday, 14:46
|
|
Replies: 42 Views: 14916
|
halmtomi wrote: Hacsak nincs a magyarban is liaison mint a franciában.  De akkor az a liaison csak az NP-n belül marad: az eredeti példa ugyanis ez volt: ezért a lányér érdemes volt eljönni |
|
 |
Forum: Helyesírás Topic: helyesírás |
| halmtomi |
|
Posted: 2005. August 4, Thursday, 13:13
|
|
Replies: 42 Views: 14916
|
Huba wrote: Asztat azér még hozzátenném, hogy az "ezért a lányér" verzilyó eléggé valószinütlen, mer ha valaki a "lányér" végéről lehaggya a tét, akkor az "ezér" végérölis, nem?
Hacsak nincs a magyarban is liaison mint a franciában.  |
|
 |
Forum: Hallottatok már róla? Topic: konnyu nyari bulsit |
| rebrus |
|
Posted: 2005. August 3, Wednesday, 12:55
|
|
Replies: 0 Views: 1080
|
| ... lesz még egy olyan sorvadt, elszervetlenült nyelvben is, mint az angol: a World Trade CeNTeR[3] nevű pokoli ikertorony nevének utolsó tagja magyarul SzeNTéLY-nek, angolul CeMeTeRy-nek[4], azaz temetőnek olvasható ki. Minthogy másféle érveléssel, a szócsaládosítás vonalán RaG1 szavunk ... |
|
 |
Forum: Hallottatok már róla? Topic: a magyar nyelv egyedülállóságáról |
| prezzey |
|
Posted: 2005. July 31, Sunday, 18:09
|
|
Replies: 63 Views: 18360
|
| ... sikerült is... :? Most látom, ez valami beszélgetésnek a gépelt változata lenne? Akkor azért elnézőbb vagyok :wink: "Ez azt jelenti, hogy a magyar szakosok tanításában ezentúl nem a finnugor elméletet, nem a latin grammatizálást fogjuk erőltetni, hanem hogy a generatív nyelvtan, az ... |
|
 |
Forum: Hallottatok már róla? Topic: a magyar nyelv egyedülállóságáról |
| netkov |
|
Posted: 2005. July 30, Saturday, 9:28
|
|
Replies: 63 Views: 18360
|
| Idézet valakitől: "... Februártól kezdve a debreceni magyar szakosok számára kötelező jelleggel előírták a Chomsky-féle generatív nyelvtan tanulását. Ez egy nagyon tehetséges, amerikai nyelvész. Az angol nyelvre adott leírásai nagyrészt ... |
|
 |
Forum: Hallottatok már róla? Topic: Kálmán cikk az Élet és Irodalomban |
| rebrus |
|
Posted: 2005. July 12, Tuesday, 15:40
|
|
Replies: 57 Views: 20137
|
| Koszonjuk Varasdi 'Sickratman' Karesz hozzaszolasat, de a magyarazat nem hinnem, h a sajtarok, hanem inkabb a New Age, a gondnok es a Tothek kornyeken keresheto. Idezet, hatha valaki nem: Bëlga : Sámán A New Age, az ezotéria jegyében önti a vizet, Ez ... |
|
 |
Forum: Hallottatok már róla? Topic: Kálmán cikk az Élet és Irodalomban |
| prezzey |
|
Posted: 2005. July 11, Monday, 23:56
|
|
Replies: 57 Views: 20137
|
| ... mindazok, akik a nyelv közösség-összetartó feladatát nem látják - vagy látják, és éppen ennek léte zavarja őket. OMGWTFLOL, mondanám amúgy magyarosan... |
|
 |
Forum: Nyelvészeti szakkifejezések magyarítása Topic: Split ergativity |
| Tebe |
|
Posted: 2005. July 8, Friday, 19:24
|
|
Replies: 5 Views: 2904
|
Hogy lehetne magyarra fordítani? Meg/elosztott ergativitás? Szétvált ergativitás? Valahogy egyik sem tetszik  |
|
 |
Forum: Hallottatok már róla? Topic: Kálmán cikk az Élet és Irodalomban |
| varasdi |
|
Posted: 2005. July 1, Friday, 22:39
|
|
Replies: 57 Views: 20137
|
| ... a vitát. Tehát hétfőig vagy keddig el kellene juttatni az újsághoz, hogy még esélye legyen a közlésnek. Az nagyon szoros. Kálmánnak nem kell magyaráznom, mert ő tudja, de mások nem, hogy hétfőn le kell adnom (tehénbőrbe kötve) a disszertációmat a tanszéknek. Ezért pillanatnyilag ... |
|
 |
| Sort by: |