the editor · Notes
szp · Nádasdy Ádám
the organizers · The party
everybody · … happy birthday, dear Adam…
Ács Péter · Danish is hard
Alberti Gábor · Az egyszeri paraméteres gyerek esete a magyar alanyi és tárgyas ragozással
Almási Zsolt · Kedves Ádám!
Balázs Géza · Régen volt, igaz se volt
Katalin Balogné Bérces · Is there a semi-rhotic variety of Hunglish?
Bán Zsófia · A rend, amit csinálsz nekünk (Nádasdy Ádám hetvenedik születésnapjára)
Bárkányi Zsuzsa · Boldog születésnapot
Bezeczky Gábor · Ami a Monarchiából ránk esett
Bottyán Gergely · Laudatio poetae docti et magistri linguistici
András Cser · The word dæl in Ælfric's grammar
Czigányik Zsolt · A hiányzó fordítás – Anthony Burgess disztópiájáról
Marcel den Dikken · What do I know?! Reflections on a rhetorical question
Fabiny Tibor · Köszöntőféle Nádasdy Ádám 70. születésnapjára
Boldizsár Fejérvári · The Sources of Thomas Rowley’s Language: Semi-Fictitious Vocabulary
Fejes László · A magyar nyelvtudomány legnagyobb kamuja
Frank Tibor · Az angol Dante nyomában
Friedrich Judit · Nem minden család ilyen egyszerű
Füle Ágnes · Sonnet XVIII
Gerevich András · Úton hazafele
Zoltán G. Kiss · Aspiration of stops after fricatives in English: Results from a pilot experiment
Ágnes Gyarmati · On Adam
Hetényi Zsuzsa · Gödörben
Daniel Huber · “Considered incorrect” On wide-spread “mis”pronunciations in native speech recorded in LPD
Kállay Géza · A velencei kalmár (IV. felvonás, 1. szín, 34–102)
Kálmán C. György · Nádasdy-tanítványnak lenni
Kelemen János · Egy keatsi Dante-reminiszcencia
Kenesei István · Személyeskedések N. Á.-ról
Kenyeres János · Dante és Kanada, Dante és Magyarország
Komáromy Zsolt · Extramurális
Edit H. Kontra · Se non è vero, è ben trovato: Deaf language learners about English being “easy”
András Kornai · Down the steps
Kuroli László · Egy nóbilis alak
Laczkó Tibor · Fagylaltdal
Lax Éva · Speranza
Lázár A. Péter · Eleve nehezen elhelyezett elemek
Mártonfi Attila · A Shakespeare III. Richárdjában előforduló angol nevek a 19. századi magyar színpadon
Péter Medgyes · Always look on the bright side Being a nonnative
Nagy Roland · Kedves Ádám!
Mark Newson · Squiblets
Beáta Nink and Tamás Biró · “Inmitn fun velt-tseris” Perets Markish’s Di Kupe (1921) at the Crossroads between Tradition and Modernity, Jewish and Christian Literary Context
Péter Ágnes · Az angol romantikus Dante-recepcióról
Pikli Natália · Felszín és mély („essai”, próba, prózában, versben)
Markus A. Pöchtrager · It’s all about size
Polgárdi Krisztina · Montázs
Rácz G Péter · Nádasdy Ádám: ad infinitum et ultra
Rákosi György · Nádasdy Ádámnak, (a) születésnapja alkalmából
Rebrus Péter · Kedvenc táblázataim
(Geoffrey Chaucer &) Nikolaus Ritt · The Tale of the Hungarian Time Traveller
Peter Sherwood · “I have passed by several persons talking Latin in the streets”: The Reverend William Coxe in Hungary in early 1778
Péter Siptár · Ungrounded phonology: Is Hungarian /aː/ a back vowel?
Sóskuthy Márton · Automatizálható-e Nádasdy Ádám?
Structura (Inkei Péter, Kádárné Fülöp Judit, Lengyel (Nagy) Anna, Nemes Anna, N. Tóth Zsuzsa) · Miből lesz az angoltanár?
Surányi Balázs · Feszülten figyel
Szentgyörgyi Szilárd · Nehéz
Szigeti Balázs · Tercinák Nádasdy Ádámhoz
Péter Szigetvári · Strengthening in unstressed position: We happy?
Takács Ferenc · Egy versemlék
Miklós Törkenczy · Pronunciation Blues in (quasi) GB and CuBE
Robert Vago · Nádasdy Ádám Webschriftjére
Varga László · Levél Nádasdy Ádámnak
Velich Andrea · A Temze és a londoni Temze-part jelentősége az 1666-os nagy tűzvész előtt
Vihar Judit · Csikamacu Monzaemon, a japán Shakespeare
Werthmüller Gyöngyi · Pasta poliglotta
Zerkowitz Judit · Ádám van
the editor · Bibliographic data